신명기 1:42의 주석
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י אֱמֹ֤ר לָהֶם֙ לֹ֤א תַֽעֲלוּ֙ וְלֹא־תִלָּ֣חֲמ֔וּ כִּ֥י אֵינֶ֖נִּי בְּקִרְבְּכֶ֑ם וְלֹא֙ תִּנָּֽגְפ֔וּ לִפְנֵ֖י אֹיְבֵיכֶֽם׃
여호와께서 내게 이르시되 너는 그들에게 이르기를 너희는 올라가지 말라 싸우지도 말라 내가 너희 중에 있지 아니하니 너희가 대적에게 패할까 하노라 하셨다 하라 하시기로
רש"י
לא תעלו. לֹא עֲלִיָּה תְהֵא לָכֶם אֶלָּא יְרִידָה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מנחת שי
תנגפו. התי"ו דגושה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מזרחי
לא תעלו לא עלייה תהיה לכם אלא ירידה. פירוש האי לא תעלו לאו אזהורי קא מזהר להו אלא שהודיעם שלא תהיה להם פעולתם זאת לעלייה אלא לירידה ולא ידעתי מי הכריחו לומר כן ולמה לא תהיה אזהרה כמשמעו שהם כוונו לעלות ההרה והשם הזהירם שלא יעלו והם מרו את פי יי' והזידו ועלו כדכתיב ותמרו את פי יי' ותזידו ותעלו ושמא יש לומר דמדלא תנגפו הוא דדייק לה שלא תנגפו משמע שמה שאמר להם שלא יעלו לטובתם היה כדי שלא ינגפו ואם כן עכ"ל שלא אמר להם לא תעלו אלא לטובתם שמזה הפועל לא תקוו שום עלייה אלא ירידה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy