히브리어 성경
히브리어 성경

신명기 19:9의 주석

כִּֽי־תִשְׁמֹר֩ אֶת־כָּל־הַמִּצְוָ֨ה הַזֹּ֜את לַעֲשֹׂתָ֗הּ אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֣י מְצַוְּךָ֮ הַיּוֹם֒ לְאַהֲבָ֞ה אֶת־יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ וְלָלֶ֥כֶת בִּדְרָכָ֖יו כָּל־הַיָּמִ֑ים וְיָסַפְתָּ֨ לְךָ֥ עוֹד֙ שָׁלֹ֣שׁ עָרִ֔ים עַ֖ל הַשָּׁלֹ֥שׁ הָאֵֽלֶּה׃

또 네가 나의 오늘날 네게 명하는 이 모든 명령을 지켜 행하여 네 하나님 여호와를 사랑하고 항상 그 길로 행할 때에는 이 셋 외에 세 성읍을 더하여

רש"י

ויספת לך עוד שלש. הֲרֵי תֵשַׁע, שָׁלוֹשׁ שֶׁבְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וְשָׁלוֹשׁ שֶׁבְּאֶרֶץ כְּנַעַן וְשָׁלוֹשׁ לֶעָתִיד לָבֹא (ספרי):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

וללכת בדרכיו כל הימים. בלי הפסק ביניהם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

העמק דבר

כי תשמור וגו׳. כל הפרטים שכתוב כאן נתפרש גם לעיל שם. אלא דשם לא כתיב כל הימים וכאן כתיב כל הימים. ומשמעו כמש״כ הרמב״ן שיהיה גלוי לפניו ית׳ שלא תחטא עוד והיינו לעתיד. אבל בפרשה הנ״ל לא נתלה בכך. אלא לפי אותה שעה. ובזמן דוד ושלמה נתרחבו גבולי א״י ג״כ. אע״ג שלא הגיעו אז עדיין לכל הפרטים שבשם ואם היו מגיעים להתנאים היו מגיעים להרחיב תחומי הארץ יותר. ומכ״מ לא היה יותר משלש ערי מקלט. משא״כ כאן שמיירי בקיני קנזי וקדמוני וזה א״א אלא באופן שיהא גלוי וידוע לפניו שלא יחטאו עוד. כדכתיב להלן ל׳ י׳ ומש״ה לא כתיב כאן ולדבקה בו משום דמשמעו יהנה לת״ח מנכסיו. ולע״ל לא יהיה נדרש לזה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

הטור הארוך

프리미엄 회원 전용

מנחת שי

프리미엄 회원 전용

רבנו בחיי

프리미엄 회원 전용

רלב"ג ביאור המלות

프리미엄 회원 전용

מדרש לקח טוב

프리미엄 회원 전용

הטור הארוך

프리미엄 회원 전용

רלב"ג ביאור המלות

프리미엄 회원 전용

פני דוד

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절