민수기 11:30 주석: Rashi, Rabbeinu Bahya, Siftei Chakhamim & Chizkuni

וַיֵּאָסֵ֥ף מֹשֶׁ֖ה אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה ה֖וּא וְזִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

모세와 이스라엘 장로들이 진중으로 돌아왔더라

Rashi on Numbers

ויאסף משה AND MOSES [AND THE ELDERS OF ISRAEL] RETIRED from the entrance of the appointed tent.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

ויאסף משה אל המחנה הוא וזקני ישראל, “Moses then reentered the camp, he and the elders of Israel.” He went with the elders to accord them honour. The disaster did not strike until each one had returned to his tent.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

From the entrance to the Tent of Meeting. Since the implication of ויאסף ([Moshe] entered) implies that he was outside the camp. Therefore Rashi needed to explain “from the entrance to the Tent of Meeting” which was the camp of the Divine Presence and consequently outside Moshe’s camp — the camp of the Levites.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy