민수기 36:13 주석: Rabbeinu Bahya, Rav Hirsch & Chizkuni

אֵ֣לֶּה הַמִּצְוֺ֞ת וְהַמִּשְׁפָּטִ֗ים אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה בְּיַד־מֹשֶׁ֖ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּעַֽרְבֹ֣ת מוֹאָ֔ב עַ֖ל יַרְדֵּ֥ן יְרֵחֽוֹ׃

이는 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 여호와께서 모세로 이스라엘 자손에게 명하신 명령과 규례니라

Rabbeinu Bahya

랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 13. אלה המצות וגו׳: Die vom 22. Kapitel bis hier berichteten Gebote und Rechtsordnungen: die erneute Volkszählung, die Landesverteilungsordnung, die Einsetzung Josuas, die nationalen Pflichtopfer, das Recht der freiwilligen Gesetzgebung, die Behandlung aus nichtjüdischem Besitze übergehender Speisegeräte, Rechte und Pflichten der in den transjordanischen Besitz gelangenden Stämme, die Säuberung des Landes vom polytheistischen Unwesen, die Grenzbestimmungen des Landes, die Miklatstädte, die transitorische Maßregel bei Verheiratung erbberechtigter Töchter, alle diese Gebote und Verordnungen stehen mehr und minder im Zusammenhange mit der bevorstehenden Besitznahme des Landes und wurden daher an der Grenze, im Anblick desselben, erteilt, בערבות מואב על ירדן ירחו.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Chizkuni

אלה המצות, “these are the commandments;” this concludes the list of sacrificial offerings, vows and oaths, purification of loot captured in war, and treatment of vessels that had become ritually contaminated, as well as the paragraphs dealing with murder and unintentional killing and ancestral lands and their distribution. (Compare Ibn Ezra)
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy