에스더 2:7의 미드라쉬
וַיְהִ֨י אֹמֵ֜ן אֶת־הֲדַסָּ֗ה הִ֤יא אֶסְתֵּר֙ בַּת־דֹּד֔וֹ כִּ֛י אֵ֥ין לָ֖הּ אָ֣ב וָאֵ֑ם וְהַנַּעֲרָ֤ה יְפַת־תֹּ֙אַר֙ וְטוֹבַ֣ת מַרְאֶ֔ה וּבְמ֤וֹת אָבִ֙יהָ֙ וְאִמָּ֔הּ לְקָחָ֧הּ מָרְדֳּכַ֛י ל֖וֹ לְבַֽת׃
저의 삼촌의 딸 하닷사 곧 에스더는 부모가 없고 용모가 곱고 아리따운 처녀라 그 부모가 죽은 후에 모르드개가 자기 딸 같이 양육하더라
Bereishit Rabbah
The great Rabbi Hoshaya opened [with the verse (Mishlei 8:30),] "I [the Torah] was an amon to Him and I was a plaything to Him every day." Amon means "pedagogue" (i.e. nanny). Amon means "covered." Amon means "hidden." And there is one who says amon means "great." Amon means "nanny," as in (Bamidbar 11:12) “As a nanny (omein) carries the suckling child." Amon means "covered," as in (Eichah 4:5) "Those who were covered (emunim) in scarlet have embraced refuse heaps." Amon means "hidden," as in (Esther 2:7) "He hid away (omein) Hadassah." Amon means "great," as in (Nahum 3:8) "Are you better than No-amon [which dwells in the rivers]?" which the Targum renders as, "Are you better than Alexandria the Great (amon), which dwells between the rivers?" Alternatively, amon means "artisan." The Torah is saying, "I was the artisan's tool of Hashem." In the way of the world, a king of flesh and blood who builds a castle does not do so from his own knowledge, but rather from the knowledge of an architect, and the architect does not build it from his own knowledge, but rather he has scrolls and books in order to know how to make rooms and doorways. So too Hashem gazed into the Torah and created the world. Similarly the Torah says, "Through the reishis Hashem created [the heavens and the earth]," and reishis means Torah, as in "Hashem made me [the Torah] the beginning (reishis) of His way" (Mishlei 8:22).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ein Yaakov (Glick Edition)
R. Jonathan would begin [his Purim lecture] with this passage (Ib. 14, 22) I will cause to rise up against them, etc., And I will cut from Babylon name and remnant, and son and grandson, saith the Lord; i.e.. Name, refers to the art of writings; remnant, refers to their language; and son, refers to the kingdom; grandson, refers to Vashti. R. Samuel b. Nachmeni [when he came to lecture] would begin with the passage (Is. 55, 13) Instead of the thorn shall come up the cypress, and instead of the brier shall come up the myrtle; i.e., instead of the thorn, instead of Haman the wicked, who made himself an idol, as it is written (Ib. 7, 19) And upon all thorns. Shall come up the cypress (Brosh); i.e., Mordecai, who was the essence of all the spices, as it is said (Ex. 30, 23) And thou, take unto thyself the chief (Rosh) spices, of flowing myrrh; this is translated in the Targum Onkeles Mordecai; and instead of the brier, i.e., Vashti the wicked, the grand-daughter of Nebuchadnezzar, the wicked, who had burnt the house of God, concerning whom it is written (Son. 3, 10) Its cover-lid is gold; shall come up the Hadassa (myrtle), referring to Esther the upright, who was called Hadassa, as it is said (Esther 2, 7) And he had brought up Hadassah, that is Esther; and it is also written (Zech. 1, 8) And he was standing among the myrtle-trees; (Ib.) And it shall be unto the Lord for a name, refers to the days of Purim; (Ib.) For a sign of everlasting that shall not cut off, refers to the reading of the Megilla."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Eikhah Rabbah
“We have become orphans, fatherless; our mothers are like widows” (Lamentations 5:3).
“We have become orphans, fatherless.” Rabbi Berekhya said in the name of Rabbi Levi: The Holy One blessed be He said to Israel: ‘You wept and said before Me: “We have become orphans, fatherless.” As you live, the redeemer that I am destined to establish for you in Media will not have a father and mother.’ That is what is written: “He was raising Hadasa, she is Esther his uncle’s daughter, because she had no father or mother” (Esther 2:7).
“We have become orphans, fatherless.” Rabbi Berekhya said in the name of Rabbi Levi: The Holy One blessed be He said to Israel: ‘You wept and said before Me: “We have become orphans, fatherless.” As you live, the redeemer that I am destined to establish for you in Media will not have a father and mother.’ That is what is written: “He was raising Hadasa, she is Esther his uncle’s daughter, because she had no father or mother” (Esther 2:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Esther Rabbah
“He fostered Hadassa, that is, Esther, his uncle’s daughter, for she had neither father nor mother, and the girl was fair and beautiful; and with the death of her father and her mother Mordekhai took her for his own daughter” (Esther 2:7).
“He fostered Hadassa” – just as myrtle [hadassa] has a sweet fragrance and a bitter taste, so was Esther sweet to Mordekhai and bitter to Haman. “For she had neither father nor mother” – Rabbi Pinḥas and Rabbi Ḥama bar Guryon said in the name of Rav: Was she a girl whose parents are unknown, that you say: “For she had neither father nor mother”? Rather, when her mother conceived, her father died, and when she was born, her mother died.
“He fostered Hadassa” – just as myrtle [hadassa] has a sweet fragrance and a bitter taste, so was Esther sweet to Mordekhai and bitter to Haman. “For she had neither father nor mother” – Rabbi Pinḥas and Rabbi Ḥama bar Guryon said in the name of Rav: Was she a girl whose parents are unknown, that you say: “For she had neither father nor mother”? Rather, when her mother conceived, her father died, and when she was born, her mother died.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Esther Rabbah
Rabbi Berekhya said in the name of Rabbi Levi: The Holy One blessed be He said to them, to Israel: You wept and said: “We have become orphans, fatherless” (Lamentations 5:3). By your lives, also the savior that I will establish for you in Media in the future will not have a mother or father. That is what is written: “For she had neither father nor mother.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ein Yaakov (Glick Edition)
R. Tanchum b. Chanilai said: "When Chananyah, Mishael, and Azaryah came out of the furnace, the nations came and slapped Israel in the face, saying: 'Ye have such a God, and ye bowed yourselves to the images!' They (Israel) immediately confessed, saying (Ib. 9, 7) Thine, O Lord, is the righteousness, but unto us belongeth confusion of faces, as it is this day." R. Samuel b. Nachmeni, in the name of R. Jochanan, said: "What does the passage (Songs 7, 9) I thought, I wish to climb up the palm-tree, I wish to take hold of its boughs, mean? The Holy One, praised be He! said, 'I will take hold of the whole tree, (Israel) but now I claim only one branch — that of Chananyah, Mishael and Azaryah'." R. Jochanan said: "What does the passage (Zech. 1, 8) I saw this night, and behold there was a man (ish) riding upon a red horse, etc., mean? This night, i.e., the Lord intended to turn the entire world into night. Behold there was a man (ish), — this refers to the Holy One, praised be He! as it is said (Ex. 15, 3) The Eternal is a man (ish) of war. Upon a red horse — i.e., the Holy One, praised be He! intended to plunge the entire world into blood, but after looking upon Chananyah, Mishael and Azaryah, he felt satisfied (cooled off), as it is said, And he was standing among the myrtle-trees (hadasim). And myrtle-trees refers to the upright, as it is said (Esth. 2, 7) And he brought up Hadassah. And deep valley refers to Babylon, as it is said (Is. 44, 27) That saith to the deep, Be dry, and thy rivers will I dry up; immediately the red which were filled with anger became pale, and the red became white." R. Papa said: "Infer from this that if one sees a white horse in his dream, it is a good sign." But what became of Chananyah, Mishael, and Azaryah after they came out of the furnace [as there is no further mention of them]? Rab said: "They died from an evil eye"; and Samuel said: "They were drowned in the spittle [caused by the nations when they slapped Israel in the face, mentioned above.]" R. Jochanan, however, said: "They returned to Palestine, married, and begat children." Concerning the same the Tannaim of the following Baraitha differ: R. Eliezer says: "They died from an evil eye." R . Joshua says: "They were drowned in the spittle," and the sages say: "They returned to Palestine, married aud begat children," as it is said (Zech. 3, 8) Do but hear, O Joshua the high-priest, thou and thy fellows that sit before thee, for men of wonder are they, i.e., who were the men to whom wonder was done? We must say, Chananyah, Mishael and Azaryah. But where was Daniel at the time that they were thrown into the kiln? Rab said: "He went to dig a river in the city of Tiberius." And Samuel said: "He was sent by Nebuchadnezzar to bring a certain kind of grass [from Palestine, to be planted in Babylon]." And R. Jochanan said: "He was sent to bring swine from Alexandria of Egypt." But was it not said above by Tudus the physician that no swine left Alexandria without having its womb first removed so that they should not multiply in other countries? He brought little ones, and the Egyptians were not aware [that he took them that they should multiply in Babylon].
Ask RabbiBookmarkShareCopy