히브리어 성경
히브리어 성경

룻기 1:13의 미드라쉬

הֲלָהֵ֣ן ׀ תְּשַׂבֵּ֗רְנָה עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר יִגְדָּ֔לוּ הֲלָהֵן֙ תֵּֽעָגֵ֔נָה לְבִלְתִּ֖י הֱי֣וֹת לְאִ֑ישׁ אַ֣ל בְּנֹתַ֗י כִּֽי־מַר־לִ֤י מְאֹד֙ מִכֶּ֔ם כִּֽי־יָצְאָ֥ה בִ֖י יַד־יְהוָֽה׃

너희가 어찌 그것을 인하여 그들의 자라기를 기다리겠느냐 어찌 그것을 인하여 남편두기를 멈추겠느냐 내 딸들아 그렇지 아니하니라 여호와의 손이 나를 치셨으므로 나는 너희로 인하여 더욱 마음이 아프도다

Ruth Rabbah

“Would you wait for them until they grow? Would you constrain yourselves for them, not to be with a husband? No, my daughters, for I am greatly embittered for you; as the hand of the Lord has emerged against me” (Ruth 1:13).
“Were I to be,” had I already borne sons, or were I to be with a man tonight and would bear sons, “would you wait,” would you sit idly “until they grow”? “Would you constrain yourselves?” Could you sit in forced solitude, “not to be with a husband”? “No [al], my daughters,” woe [alelai] my daughters, “for I am greatly embittered for you,” for your sakes. “As the hand of the Lord has emerged against me,” and my sons and my husband.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절