히브리어 성경
히브리어 성경

민수기 28:9의 Musar

וּבְיוֹם֙ הַשַּׁבָּ֔ת שְׁנֵֽי־כְבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֖ה תְּמִימִ֑ם וּשְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֗ים סֹ֧לֶת מִנְחָ֛ה בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן וְנִסְכּֽוֹ׃

안식일에는 일 년 되고 흠 없는 수양 둘과 고운 가루 에바 십분지 이에 기름 섞은 소제와 그 전제를 드릴 것이니

Shenei Luchot HaBerit

Personally, I believe that this idea is alluded to in the words: מחלליה מות יומת, "Those who desecrate it will be put to death" (Exodus 31,14). The Torah legislates (Numbers 28,9) that on the Sabbath day two sheep be offered as an additional public burnt-offering, i.e. שני כבשים The fact that these two sheep are lumped together in one expression [unlike the frequently used expression פרים … שנים. Ed.] requires analysis.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절