히브리어 성경
히브리어 성경

시편 88:6의 Musar

בַּמֵּתִ֗ים חָ֫פְשִׁ֥י כְּמ֤וֹ חֲלָלִ֨ים ׀ שֹׁ֥כְבֵי קֶ֗בֶר אֲשֶׁ֤ר לֹ֣א זְכַרְתָּ֣ם ע֑וֹד וְ֝הֵ֗מָּה מִיָּדְךָ֥ נִגְזָֽרוּ׃

사망자 중에 던지운 바 되었으며 살륙을 당하여 무덤에 누운 자 같으니이다 주께서 저희를 다시 기억지 아니하시니 저희는 주의 손에서 끊어진 자니이다

Ohr Yisrael

The whole purpose of man2Compare Ecclesiastes 12:13. is to control his spirit,3Compare Proverbs 16:32, Avot 4:1. to divert it by his will4Meaning: to turn it towards his desired outcome in accordance with the Torah’s prescribed good behavior—as against where uncontrolled desire or instinct could lead him. to whatever his situation demands. [In this case, someone has died, so there is a choice] whether to direct the spirit toward sadness, to be embittered by [the dead man’s loss of] His service, blessed be His name, for it has passed5I.e., premature death cut off a person’s service of God before its time. -- because “the dead are free” [of the Torah and commandments]6b. Shabbat 30a: “Rabbi Yoḥanan says: ‘the dead are free’ (Psalms 88:6)—when a person dies, he becomes free of the Torah and the commandments.” — or to direct one’s spirit toward calming and relaxing the soul, [by regarding this death as a case of] a good man who is on his way to his eternal rest, which is the aspiration of every human being on the face of the earth. This eternal bliss is the fruit of his purpose; “sweet is the sleep of the toiler…”7Compare Ecclesiastes 5:11. R. Salanter’s application is that the person is enjoying the fruits of his labor, i.e. his good deeds, in the next world as he sleeps in death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절