히브리어 성경
히브리어 성경

전도서 5:20의 Quotation

Footnotes to Kohelet by Bruce Heitler

This phrase could also mean, "Do not be worried about your mouth, but do not rush your intellect . . . ." Both meanings probably apply, and the sense of "worry about your mouth" emphasizes the required balance between caution and boldness. However, we have chosen the translation which emphasizes the importance of restraining impulses and limiting the number of our words.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Footnotes to Kohelet by Bruce Heitler

Literally, "A dream comes with too much activity." This could refer to unrealistic ambition, fantasy which is encouraged by narrow-minded involvement with all the activity, or any other kind of loss of contact with hard reality.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Footnotes to Kohelet by Bruce Heitler

This phrase could mean, "God afflicts him in the rejoicing of his heart." “Ma’aneh” could mean either “answer” or “afflict”. In other words, what appears as success to a person may in fact be a superficial, temporal reward which is actually preparation for a harsher outcome in another world (that is, from another perspec¬tive). Compare, for example Psalm 92 where it speaks about the fact that a fool cannot understand that when the wrong-doers blossom it is only so that they can be destroyed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절