이사야 11:9의 탈무드
לֹֽא־יָרֵ֥עוּ וְלֹֽא־יַשְׁחִ֖יתוּ בְּכָל־הַ֣ר קָדְשִׁ֑י כִּֽי־מָלְאָ֣ה הָאָ֗רֶץ דֵּעָה֙ אֶת־יְהוָ֔ה כַּמַּ֖יִם לַיָּ֥ם מְכַסִּֽים׃ (פ)
나의 거룩한 산 모든 곳에서 해됨도 없고 상함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음 같이 여호와를 아는 지식이 세상에 충만할 것임이니라
Jerusalem Talmud Sotah
HALAKHAH: “Similarly, for good deeds. Miriam waited for Moses one hour as it is said315Ex. 2:4.: ‘His sister stood by from afar’ etc. Therefore, 317This version corresponds to the Mishnah in the Babli. Israel stayed put for her for seven days in the prairie as it is said316Num. 12:15.: ‘The people did not travel until Miriam was taken in.’ ” 318Ex. rabba 1:26. A similar homily is in the Babli, 11a. Rebbi Joḥanan said, the entire verse was said in the language of inspiration: “His sister stood by,” “I saw the Eternal standing on the altar.319Am. 9:1.” “His sister,” “say to wisdom: you are my sister.320Prov. 7:4.” “From far”, “from far away the Eternal appeared to me321Jer. 31:2..” “To know”, “for the earth will be full of the Eternal’s knowledge.322Is. 11:9.” “What will be done with him”, “because the Eternal will not do anything unless He uncovered His counsel to His servants, the prophets.323Am. 3:7.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy