Komentarz do Daniela 5:3
בֵּאדַ֗יִן הַיְתִיו֙ מָאנֵ֣י דַהֲבָ֔א דִּ֣י הַנְפִּ֗קוּ מִן־הֵֽיכְלָ֛א דִּֽי־בֵ֥ית אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירֽוּשְׁלֶ֑ם וְאִשְׁתִּ֣יו בְּה֗וֹן מַלְכָּא֙ וְרַבְרְבָנ֔וֹהִי שֵׁגְלָתֵ֖הּ וּלְחֵנָתֵֽהּ׃
Potem przynieśli złote naczynia, które zostały zabrane ze świątyni domu Bożego, który był w Jeruzalem; i pili w nich król, i jego panowie, małżonkowie i konkubiny.
Rashi on Daniel
were brought [as translated,] were brought.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
that they had taken out [as translated,] that they had taken out.
Ask RabbiBookmarkShareCopy