Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Izajasza 19:23

בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא תִּהְיֶ֨ה מְסִלָּ֤ה מִמִּצְרַ֙יִם֙ אַשּׁ֔וּרָה וּבָֽא־אַשּׁ֥וּר בְּמִצְרַ֖יִם וּמִצְרַ֣יִם בְּאַשּׁ֑וּר וְעָבְד֥וּ מִצְרַ֖יִם אֶת־אַשּֽׁוּר׃ (ס)

Dnia onego będzie gościniec z Micraimu do Aszuru, i chodzić będzie Aszur do Micraim, a Micraim do Aszuru, i służyć będą Wiekuistemu Micraim i Aszur. 

Rashi on Isaiah

there shall be a highway And there shall be a paved road by which they will always go from Egypt to Assyria.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

אשורה To Assyria.—Egypt and Assyria will be in peace together, after a part of the Egyptians have been taken captive and made subjects of the king of Assyria.28This assertion is probably based on the last words of this verse, מצרים את אשור ועברו, And the Egyptians shall serve the Assyrians. (A. V., with the Assyrians.) The Hebrew את can, however, be explained in two ways: as the sign of the objective case, and as a preposition signifying with.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and Assyria shall come upon Egypt Jonathan renders: And the Assyrians shall wage war with the Egyptians.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset