Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Hioba 7:6

יָמַ֣י קַ֭לּוּ מִנִּי־אָ֑רֶג וַ֝יִּכְל֗וּ בְּאֶ֣פֶס תִּקְוָֽה׃

Dni moje ulatują chyżej niż czołnek tkacki, a przemijają bez nadziei. 

Rashi on Job

My days are swifter The days of my prosperity hastened to go away.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

than a weaver’s shuttle Than weaving that is done swiftly. So said Hezekiah (Isa. 38:12), “I severed, like a weaver, my life.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

without hope I no longer hope for good.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset