Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Nahuma 2:8

וְהֻצַּ֖ב גֻּלְּתָ֣ה הֹֽעֲלָ֑תָה וְאַמְהֹתֶ֗יהָ מְנַֽהֲגוֹת֙ כְּק֣וֹל יוֹנִ֔ים מְתֹפְפֹ֖ת עַל־לִבְבֵהֶֽן׃

Ale postanowionem jest: wziętą zostaje, uprowadzoną, gdy służebnice jej głosem gołębic gruchają, bijąc się w piersi swe. 

Rashi on Nahum

And the queen Heb. וְהֻצַּב. She is the queen who stands to the right of the king, as is stated (Ps. 45:10): “The queen stands to your right.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

has been exposed and taken away—In the open, she has gone into captivity and has been taken away from the city.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

moan like the voice of doves—They moan with a lamentation like the voice of lamenting doves. moan Heb. מְנַהֲגוֹת, gemissant in French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

beating their breasts Striking their hand on their heart like the beating of a drum.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset