Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Nehemiasza 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

דִּבְרֵ֥י נְחֶמְיָ֖ה בֶּן־חֲכַלְיָ֑ה וַיְהִ֤י בְחֹֽדֶשׁ־כסלו [כִּסְלֵיו֙] שְׁנַ֣ת עֶשְׂרִ֔ים וַאֲנִ֥י הָיִ֖יתִי בְּשׁוּשַׁ֥ן הַבִּירָֽה׃

SŁOWA Nehemiasza, syna Hakalii. Teraz stało się to w miesiącu Chislev, w dwudziestym roku, kiedy byłem w zamku Shushan,

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיָּבֹ֨א חֲנָ֜נִי אֶחָ֧ד מֵאַחַ֛י ה֥וּא וַאֲנָשִׁ֖ים מִֽיהוּדָ֑ה וָאֶשְׁאָלֵ֞ם עַל־הַיְּהוּדִ֧ים הַפְּלֵיטָ֛ה אֲשֶֽׁר־נִשְׁאֲר֥וּ מִן־הַשֶּׁ֖בִי וְעַל־יְרוּשָׁלִָֽם׃

że Hanani, jeden z moich braci, wyszedł z Judy, on i niektórzy ludzie; i zapytałem ich o Żydów, którzy uciekli, którzy zostali z niewoli, i o Jeruzalem.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיֹּאמְרוּ֮ לִי֒ הַֽנִּשְׁאָרִ֞ים אֲשֶֽׁר־נִשְׁאֲר֤וּ מִן־הַשְּׁבִי֙ שָׁ֣ם בַּמְּדִינָ֔ה בְּרָעָ֥ה גְדֹלָ֖ה וּבְחֶרְפָּ֑ה וְחוֹמַ֤ת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ מְפֹרָ֔צֶת וּשְׁעָרֶ֖יהָ נִצְּת֥וּ בָאֵֽשׁ׃

I powiedzieli mi: 'Resztki pozostawione w niewoli w prowincji są w wielkim ucisku i wyrzuty; mur Jeruzalemski też jest zburzony, a bramy jego płoną ogniem.'

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיְהִ֞י כְּשָׁמְעִ֣י ׀ אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה יָשַׁ֙בְתִּי֙ וָֽאֶבְכֶּ֔ה וָאֶתְאַבְּלָ֖ה יָמִ֑ים וָֽאֱהִ֥י צָם֙ וּמִתְפַּלֵּ֔ל לִפְנֵ֖י אֱלֹהֵ֥י הַשָּׁמָֽיִם׃

I stało się, gdy usłyszałem te słowa, usiadłem i płakałem, i opłakiwałem niektóre dni; i pościłem i modliłem się przed Bogiem niebieskim,

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וָאֹמַ֗ר אָֽנָּ֤א יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם הָאֵ֥ל הַגָּד֖וֹל וְהַנּוֹרָ֑א שֹׁמֵ֤ר הַבְּרִית֙ וָחֶ֔סֶד לְאֹהֲבָ֖יו וּלְשֹׁמְרֵ֥י מִצְוֺתָֽיו׃

i powiedział: 'Błagam Cię, Panie, Boże niebios, Boga wielkiego i okropnego, który dotrzymuje przymierza i miłosierdzia wobec tych, którzy Go miłują i przestrzegają Jego przykazań;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

תְּהִ֣י נָ֣א אָזְנְךָֽ־קַשֶּׁ֣בֶת וְֽעֵינֶ֪יךָ פְתֻוּח֟וֹת לִשְׁמֹ֣עַ אֶל־תְּפִלַּ֣ת עַבְדְּךָ֡ אֲשֶׁ֣ר אָנֹכִי֩ מִתְפַּלֵּ֨ל לְפָנֶ֤יךָ הַיּוֹם֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה עַל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל עֲבָדֶ֑יךָ וּמִתְוַדֶּ֗ה עַל־חַטֹּ֤אות בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר חָטָ֣אנוּ לָ֔ךְ וַאֲנִ֥י וּבֵית־אָבִ֖י חָטָֽאנוּ׃

niech teraz uważne będzie ucho twoje, a oczy twoje otwarte, abyś mógł wysłuchać modlitwy sługi twego, który modlę się przed tobą o tej porze dnia i nocy za dzieci Izraela, twoich sług, podczas gdy ja wyznaję grzechy dzieci Izraela, które zgrzeszyliśmy przeciwko Tobie; tak, ja i mój ojciec'dom zgrzeszył.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

חֲבֹ֖ל חָבַ֣לְנוּ לָ֑ךְ וְלֹא־שָׁמַ֣רְנוּ אֶת־הַמִּצְוֺ֗ת וְאֶת־הַֽחֻקִּים֙ וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתָ אֶת־מֹשֶׁ֥ה עַבְדֶּֽךָ׃

Postępowaliśmy bardzo zepsucie przeciwko Tobie i nie przestrzegaliśmy przykazań, ani ustaw, ani obrzędów, które wydałeś Twojemu słudze Mojżeszowi.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

זְכָר־נָא֙ אֶת־הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֛יתָ אֶת־מֹשֶׁ֥ה עַבְדְּךָ֖ לֵאמֹ֑ר אַתֶּ֣ם תִּמְעָ֔לוּ אֲנִ֕י אָפִ֥יץ אֶתְכֶ֖ם בָּעַמִּֽים׃

Pamiętajcie, błagam Cię, słowo, które rozkazałeś słudze twemu Mojżeszowi, mówiąc: Jeśli postępujesz zdradziecko, rozproszę cię między ludy;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְשַׁבְתֶּ֣ם אֵלַ֔י וּשְׁמַרְתֶּם֙ מִצְוֺתַ֔י וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם אִם־יִהְיֶ֨ה נִֽדַּחֲכֶ֜ם בִּקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֙יִם֙ מִשָּׁ֣ם אֲקַבְּצֵ֔ם והבואתים [וַהֲבִֽיאוֹתִים֙] אֶל־הַמָּק֔וֹם אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֔רְתִּי לְשַׁכֵּ֥ן אֶת־שְׁמִ֖י שָֽׁם׃

ale jeśli wrócicie do Mnie i będziecie przestrzegać Moich przykazań i będziecie je wypełniać, chociaż wasze rozproszone były w najdalszej części nieba, to jednak zgromadzę je stamtąd i wprowadzę do miejsca, które postanowiłem nadać Mojemu Imieniu mieszkać tam.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְהֵ֥ם עֲבָדֶ֖יךָ וְעַמֶּ֑ךָ אֲשֶׁ֤ר פָּדִ֙יתָ֙ בְּכֹחֲךָ֣ הַגָּד֔וֹל וּבְיָדְךָ֖ הַחֲזָקָֽה׃

Teraz są to Twoi słudzy i Twoi ludzie, których odkupiłeś dzięki Swojej wielkiej mocy i Twojej silnej ręce.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אָנָּ֣א אֲדֹנָ֗י תְּהִ֣י נָ֣א אָזְנְךָֽ־קַ֠שֶּׁבֶת אֶל־תְּפִלַּ֨ת עַבְדְּךָ֜ וְאֶל־תְּפִלַּ֣ת עֲבָדֶ֗יךָ הַֽחֲפֵצִים֙ לְיִרְאָ֣ה אֶת־שְׁמֶ֔ךָ וְהַצְלִֽיחָה־נָּ֤א לְעַבְדְּךָ֙ הַיּ֔וֹם וּתְנֵ֣הוּ לְרַחֲמִ֔ים לִפְנֵ֖י הָאִ֣ישׁ הַזֶּ֑ה וַאֲנִ֛י הָיִ֥יתִי מַשְׁקֶ֖ה לַמֶּֽלֶךְ׃ (פ)

O Panie, błagam Cię, niech teraz ucho Twoje będzie uważne na modlitwę Twego sługi i modlitwę Twoich sług, którzy lubią się bać Twojego imienia; i powodzenia, modlę się do Ciebie, Twój sługa tego dnia, i udziel mu miłosierdzia przed tym człowiekiem.' Teraz byłem dzierżawcą króla.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Następny rozdział