Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Chasidut sobre Gênesis 35:22

וַיְהִ֗י בִּשְׁכֹּ֤ן יִשְׂרָאֵל֙ בָּאָ֣רֶץ הַהִ֔וא וַיֵּ֣לֶךְ רְאוּבֵ֔ן וַיִּשְׁכַּ֕ב֙ אֶת־בִּלְהָ֖ה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ אָבִ֑֔יו וַיִּשְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵֽ֑ל (פ) וַיִּֽהְי֥וּ בְנֵֽי־יַעֲקֹ֖ב שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃

Quando Israel habitava naquela terra, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Há neste relato discussão entre os Sábios. Uns dizem que deitou-se realmente com Bil’há, outros dizem que simplesmente retirou do lugar o leito. Uns afirmam que fez isto por preocupação pela herança, posto que como primogênito deveria receber quantia dupla a mais que os demais irmãos, e outros dizem que assim fez por honra de sua mãe, pois já que esta foi dada a seu pai por Raquel, já não tinha direito [aos olhos de Rúbem, que era filho de Leá] de deixar sua mãe para estar com ela. A meu ver, realmente o que fez foi mover o leito do lugar, mas devido à audácia, o escrito traz como se houvesse feito mais que isto, pois nas bênçãos de Jacob aos filhos, assim subentende-se em hebraico.');" onmouseout="Hide('perush');">foi Rúben e deitou-se com Bila</span>, concubina de seu pai; e Israel o soube.&nbsp; Eram doze os filhos de Jacó:

Kedushat Levi

Genesis 30,14. “Reuven went and found mandrakes in ‎the field, etc.;” ‎ותאמר אלי תבא כי שכר שכרתיך בדודאי בני‎, ‎‎“Leah said to her husband come to me for I have hired you in ‎exchange for my son’s mandrakes.” After reporting this ‎strange sounding incident, the Torah continues with: ‎וישמע ‏אלוקים אל לאה‎, “G’d listened to Leah’s prayer” (and gave her ‎another son) as a result of which Leah exclaimed: ‎נתן אלוקים ‏שכרי אשר נתתי שפחתי לאישי ותקרא שמו יששכר‎, “G’d has given ‎me a reward for having given my maid-servant to my ‎husband; she called her son Issachar.”‎
It is somewhat puzzling why Leah called this son of hers ‎Issachar, if she saw it as a reward not for having slept with ‎Yaakov as a reward for allowing Reuven to give Rachel the ‎mandrakes, but for having given her maid-servant to Yaakov ‎‎(previously).‎
When we look at Rashi’s comment on this verse, (17) he ‎attributes G’d’s listening to Leah’s prayer as reward for her having ‎demonstrated by giving her maid-servant to Yaakov that she ‎wanted him to father more founding fathers of the Jewish people, ‎even if she was not going to be the mother of them. She had ‎proven thereby that when she “hired” Yaakov in exchange for ‎the mandrakes, she had not been motivated by the desire to ‎satisfy her libido.‎
Our author wonders how we can be sure of this as even ‎assuming that Leah, who at any rate had to share her husband ‎with other women, something that no doubt caused her much ‎heartache, would have been fully justified in wanting more of her ‎husband’s company than she appeared to enjoy. Our author ‎answers that while it is true that ordinary women whose ‎husbands also have another wife do suffer such heartache and ‎jealousy, so that the name for such a wife who has to share her ‎husband is always called ‎צרה‎, “rival wife,” if Leah had entertained ‎the type of motivation common to other “rival wives,” she most ‎certainly would not have seen in her bearing Issachar a “reward” ‎from G’d, but as fulfillment of her personal desire. This is why ‎Rashi draws our attention to this psychological insight which ‎many a reader might have overlooked otherwise.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo