Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Chasidut sobre Gênesis 49:4

פַּ֤חַז כַּמַּ֙יִם֙ אַל־תּוֹתַ֔ר כִּ֥י עָלִ֖יתָ מִשְׁכְּבֵ֣י אָבִ֑יךָ אָ֥ז חִלַּ֖לְתָּ יְצוּעִ֥י עָלָֽה׃ (פ)

Descomedido como a àgua, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Heb.: “não retenhas...”. É forma imperativa, não futura. Ou seja: admoesta para o bom uso da preeminência. Daqui entendem os Sábios que o que fez foi retirar a cama de casal, por zelo por sua mãe, posto que queria seu pai vir à escrava de Raquel em lugar de entrar a Léa, sua mãe, e foi tido como se houvesse feito o que diz aqui, devido à audácia desrespeitosa. Duas provas podem ser dadas a respeito: primeiro, o escrito aqui, pelo modo como está em hebraico, no qual nota-se também elogio pelo que fez, pois aparece no imperativo que continue sendo assim. Segundo: se houvesse ocorrido o que diz realmente, recairia sobre Jacob a obrigação de julgá-lo e condená-lo, segundo as leis de Noé.');" onmouseout="Hide('perush');">não reterás a preeminência</span>; porquanto subiste ao leito de teu pai; <span class="x" onmousemove="Show('perush','Tradução errônea. O correto, é: “Então profanaste, pois meu leito se foi”.');" onmouseout="Hide('perush');">então o contaminaste.&nbsp; Sim, ele subiu à minha cama</span>.

Kedushat Levi

Genesis 49,4. “unstable as water, you will not enjoy ‎the additional portion due to the firstborn;” How could ‎Yaakov deliberately ignore the commandment not to deprive ‎even the son of a wife who was hated of the rights accruing to ‎him as a firstborn? (Deut. 21,17) Nachmanides writes concerning ‎this problem that Yaakov penalized Reuven in accordance with ‎the nature of his sin.
Personally, I believe that Yaakov saw in his prophetic ‎vision of the future what the Torah calls ‎גוי וקהל גויים‎, “a nation ‎and a community of nations,” (Genesis 35,11) a promise made to ‎him by G’d at a time when he personally had concluded siring ‎children, that another two tribes would become part of the Jewish ‎people, so that in order for the number of tribes not to exceed ‎the number 12, “something had to give.” He had not been aware ‎that these two “tribes” would not be sons, but grandsons of his. ‎The only way he was able to explain G’d’s promise of two more ‎tribes was by assuming that an existing one would prove ‎unworthy.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo