Gênesis 3:10 Comentário: Sforno, Radak, Haamek Davar & Tur HaArokh

וַיֹּ֕אמֶר אֶת־קֹלְךָ֥ שָׁמַ֖עְתִּי בַּגָּ֑ן וָאִירָ֛א כִּֽי־עֵירֹ֥ם אָנֹ֖כִי וָאֵחָבֵֽא׃

Respondeu-lhe o homem:  Ouvi a tua voz no jardim e tive medo, porque estava nu; e escondi-me.

Sforno on Genesis

ואירא, this feeling of fear is similar to that experienced by the Jewish people in Exodus 34,30 when, because of the sin of the golden calf, the people were afraid to face him after his face radiated light when he returned from Mount Sinai.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויאמר..כי עירום אנכי, the word עירום is again spelled with the letter י serving to elongate the syllable commencing with the letter ע.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Haamek Davar on Genesis

And I was afraid because I was naked: He explained that he did not run away because of fear that he would be punished, but rather because he was naked and it is not respectful to the Divine Presence. And that is awe of the sublime.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy