Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Halakhah sobre Gênesis 14:1

וַיְהִ֗י בִּימֵי֙ אַמְרָפֶ֣ל מֶֽלֶךְ־שִׁנְעָ֔ר אַרְי֖וֹךְ מֶ֣לֶךְ אֶלָּסָ֑ר כְּדָרְלָעֹ֙מֶר֙ מֶ֣לֶךְ עֵילָ֔ם וְתִדְעָ֖ל מֶ֥לֶךְ גּוֹיִֽם׃

Aconteceu nos dias de Anrafel, rei de <span class="x" onmousemove="Show('perush','Região que se situa entre o Eufrates e o Tigre, no Iraque (Babilània).');" onmouseout="Hide('perush');">Sinar</span>, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Os reis da antiguidade eram chamados em determinada região todos pelo mesmo nome, que era um título. Ariokh deriva de Ariê, que significa leão. Assim seria chamado seu pai, seu filho e seu neto, em sequência. Entre os filisteus, o título usado como nome era Abimelekh.');" onmouseout="Hide('perush');">Arioque</span>, rei de Elasar, Quedorlaomer, rei de <span class="x" onmousemove="Show('perush','Região próxima ao golfo pérsico.');" onmouseout="Hide('perush');">Elão</span>, e Tidal, rei de Goiim,

Shulchan Arukh, Even HaEzer

We do not divide the name of the man or the name of woman on to two lines, but it is possible to divide some names that bear such division similar to Chedor Laomer (although Scripture Genesis 14:1 has this as a single word, Talmud divides it). Rama: and similarly Imanu El. But if he wrote it as a single undivided word, he did not lose (Seder Gittin).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo