Liturgy sobre Gênesis 32:11
קָטֹ֜נְתִּי מִכֹּ֤ל הַחֲסָדִים֙ וּמִכָּל־הָ֣אֱמֶ֔ת אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתָ אֶת־עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֣י בְמַקְלִ֗י עָבַ֙רְתִּי֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֣ן הַזֶּ֔ה וְעַתָּ֥ה הָיִ֖יתִי לִשְׁנֵ֥י מַחֲנֽוֹת׃
<span class="x" onmousemove="Show('perush','Hebraico: “Qatonti”. Quer dizer: “Sou pequeno, e menos merecedor de que todas as bondades que que fizeste!”, conforme traduziu r. Sa’ádia para o árabe, pois este é o sentido.');" onmouseout="Hide('perush');">Não sou digno</span> da menor de todas as tuas beneficências e de toda a fidelidade que tens usado para com teu servo; porque com o meu cajado passei este Jordão, e agora volto em dois bandos.
Siddur Ashkenaz
Remember the one who, carrying his staff, crossed the Jordan's water.18See Genesis 32:11, Jacob said, “For with my staff, I passed over this Jordan.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shabbat Siddur Sefard Linear
crossed the Jordan's water.18See Genesis 32:11, Jacob said, “For with my staff, I passed over this Jordan.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy