Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Jó 6

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃

Então Jó, respondendo, disse:

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

ל֗וּ שָׁק֣וֹל יִשָּׁקֵ֣ל כַּעְשִׂ֑י והיתי [וְ֝הַוָּתִ֗י] בְּֽמֹאזְנַ֥יִם יִשְׂאוּ־יָֽחַד׃

Oxalá de fato se pesasse a minhá magoa, e juntamente na balança se pusesse a minha calamidade!

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כִּֽי־עַתָּ֗ה מֵח֣וֹל יַמִּ֣ים יִכְבָּ֑ד עַל־כֵּ֝֗ן דְּבָרַ֥י לָֽעוּ׃

Pois, na verdade, seria mais pesada do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido temerárias.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כִּ֤י חִצֵּ֪י שַׁדַּ֡י עִמָּדִ֗י אֲשֶׁ֣ר חֲ֭מָתָם שֹׁתָ֣ה רוּחִ֑י בִּעוּתֵ֖י אֱל֣וֹהַּ יַֽעַרְכֽוּנִי׃

Porque as flechas do Todo-Poderoso se cravaram em mim, e o meu espírito suga o veneno delas; os terrores de Deus se arregimentam contra mim.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הֲיִֽנְהַק־פֶּ֥רֶא עֲלֵי־דֶ֑שֶׁא אִ֥ם יִגְעֶה־שּׁ֝֗וֹר עַל־בְּלִילֽוֹ׃

Zurrará o asno montês quando tiver erva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?:

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הֲיֵאָכֵ֣ל תָּ֭פֵל מִבְּלִי־מֶ֑לַח אִם־יֶשׁ־טַ֝֗עַם בְּרִ֣יר חַלָּמֽוּת׃

Pode se comer sem sal o que é insípido? Ou há gosto na clara do ovo?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

מֵאֲנָ֣ה לִנְגּ֣וֹעַ נַפְשִׁ֑י הֵ֝֗מָּה כִּדְוֵ֥י לַחְמִֽי׃

Nessas coisas a minha alma recusa tocar, pois são para mim qual comida repugnante.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

מִֽי־יִ֭תֵּן תָּב֣וֹא שֶֽׁאֱלָתִ֑י וְ֝תִקְוָתִ֗י יִתֵּ֥ן אֱלֽוֹהַּ׃

Quem dera que se cumprisse o meu rogo, e que Deus me desse o que anelo!

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְיֹאֵ֣ל אֱ֭לוֹהַּ וִֽידַכְּאֵ֑נִי יַתֵּ֥ר יָ֝ד֗וֹ וִֽיבַצְּעֵֽנִי׃

que fosse do agrado de Deus esmagar-me; que soltasse a sua mão, e me exterminasse!

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וּ֥תְהִי ע֨וֹד ׀ נֶ֘חָ֤מָתִ֗י וַאֲסַלְּדָ֣ה בְ֭חִילָה לֹ֣א יַחְמ֑וֹל כִּי־לֹ֥א כִ֝חַ֗דְתִּי אִמְרֵ֥י קָדֽוֹשׁ׃

Isto ainda seria a minha consolação, e exultaria na dor que não me poupa; porque não tenho negado as palavras do Santo.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

מַה־כֹּחִ֥י כִֽי־אֲיַחֵ֑ל וּמַה־קִּ֝צִּ֗י כִּֽי־אַאֲרִ֥יךְ נַפְשִֽׁי׃

Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que me porte com paciência?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אִם־כֹּ֣חַ אֲבָנִ֣ים כֹּחִ֑י אִֽם־בְּשָׂרִ֥י נָחֽוּשׁ׃

É a minha força a força da pedra? Ou é de bronze a minha carne?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

הַאִ֬ם אֵ֣ין עֶזְרָתִ֣י בִ֑י וְ֝תֻשִׁיָּ֗ה נִדְּחָ֥ה מִמֶּֽנִּי׃

Na verdade não há em mim socorro nenhum.  Não me desamparou todo o auxílio eficaz?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

לַמָּ֣ס מֵרֵעֵ֣הוּ חָ֑סֶד וְיִרְאַ֖ת שַׁדַּ֣י יַעֲזֽוֹב׃

Ao que desfalece devia o amigo mostrar compaixão; mesmo ao que abandona o temor do Todo-Poderoso.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

אַ֭חַי בָּגְד֣וּ כְמוֹ־נָ֑חַל כַּאֲפִ֖יק נְחָלִ֣ים יַעֲבֹֽרוּ׃

Meus irmãos houveram-se aleivosamente, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

הַקֹּדְרִ֥ים מִנִּי־קָ֑רַח עָ֝לֵ֗ימוֹ יִתְעַלֶּם־שָֽׁלֶג׃

os quais se turvam com o gelo, e neles se esconde a neve;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

בְּ֭עֵת יְזֹרְב֣וּ נִצְמָ֑תוּ בְּ֝חֻמּ֗וֹ נִדְעֲכ֥וּ מִמְּקוֹמָֽם׃

no tempo do calor vão minguando; e quando o calor vem, desaparecem do seu lugar.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

יִ֭לָּ֣פְתוּ אָרְח֣וֹת דַּרְכָּ֑ם יַעֲל֖וּ בַתֹּ֣הוּ וְיֹאבֵֽדוּ׃

As caravanas se desviam do seu curso; sobem ao deserto, e perecem.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

הִ֭בִּיטוּ אָרְח֣וֹת תֵּמָ֑א הֲלִיכֹ֥ת שְׁ֝בָ֗א קִוּוּ־לָֽמוֹ׃

As caravanas de Tema olham; os viandantes de Sabá por eles esperam.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

בֹּ֥שׁוּ כִּֽי־בָטָ֑ח בָּ֥אוּ עָ֝דֶ֗יהָ וַיֶּחְפָּֽרוּ׃

Ficam envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

כִּֽי־עַ֭תָּה הֱיִ֣יתֶם לא [ל֑וֹ] תִּֽרְא֥וּ חֲ֝תַ֗ת וַתִּירָֽאוּ׃

Agora, pois, tais vos tornastes para mim; vedes a minha calamidade e temeis.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

הֲ‍ֽכִי־אָ֭מַרְתִּי הָ֣בוּ לִ֑י וּ֝מִכֹּחֲכֶ֗ם שִׁחֲד֥וּ בַעֲדִֽי׃

Acaso disse eu:  Dai-me um presente? Ou:  Fazei-me uma oferta de vossos bens?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וּמַלְּט֥וּנִי מִיַּד־צָ֑ר וּמִיַּ֖ד עָרִיצִ֣ים תִּפְדּֽוּנִי׃

Ou:  Livrai-me das mãos do adversário? Ou:  Resgatai-me das mãos dos opressores ?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

ה֭וֹרוּנִי וַאֲנִ֣י אַחֲרִ֑ישׁ וּמַה־שָּׁ֝גִ֗יתִי הָבִ֥ינוּ לִֽי׃

Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

מַה־נִּמְרְצ֥וּ אִמְרֵי־יֹ֑שֶׁר וּמַה־יּוֹכִ֖יחַ הוֹכֵ֣חַ מִכֶּֽם׃

Quão poderosas são as palavras da boa razão! Mas que é o que a vossa argüição reprova?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

הַלְהוֹכַ֣ח מִלִּ֣ים תַּחְשֹׁ֑בוּ וּ֝לְר֗וּחַ אִמְרֵ֥י נֹאָֽשׁ׃

Acaso pretendeis reprovar palavras, embora sejam as razões do desesperado como vento?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

אַף־עַל־יָת֥וֹם תַּפִּ֑ילוּ וְ֝תִכְר֗וּ עַל־רֵֽיעֲכֶֽם׃

Até quereis lançar sortes sobre o órfão, e fazer mercadoria do vosso amigo.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וְ֭עַתָּה הוֹאִ֣ילוּ פְנוּ־בִ֑י וְעַל־פְּ֝נֵיכֶ֗ם אִם־אֲכַזֵּֽב׃

Agora, pois, por favor, olhai para, mim; porque de certo à vossa face não mentirei.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

שֻֽׁבוּ־נָ֭א אַל־תְּהִ֣י עַוְלָ֑ה ושבי [וְשׁ֥וּבוּ] ע֝וֹד צִדְקִי־בָֽהּ׃

Mudai de parecer, peço-vos, não haja injustiça; sim, mudai de parecer, que a minha causa é justa.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

הֲיֵשׁ־בִּלְשׁוֹנִ֥י עַוְלָ֑ה אִם־חִ֝כִּ֗י לֹא־יָבִ֥ין הַוּֽוֹת׃

Há iniqüidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar discernir coisas perversas?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo