Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ошеа 2:16

לָכֵ֗ן הִנֵּ֤ה אָֽנֹכִי֙ מְפַתֶּ֔יהָ וְהֹֽלַכְתִּ֖יהָ הַמִּדְבָּ֑ר וְדִבַּרְתִּ֖י עַל לִבָּֽהּ׃

Посему, вот, Я соблазню ее, И приведу ее в пустыню, и скажу ей нежно.

Rashi on Hosea

Therefore, behold I will allure her I will persuade her to be drawn after Me (losanjier in O.F., to flatter or cajole). Other editions read: atrayray in O.F. (attirerai). I will lure, attract. And what is the allurement? and lead her into the desert In exile, which is to her like a desert and a wasteland. And there she will lay up to her heart that it was better for her when she performed My will than when she rebelled against Me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих