Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йешайау 29:6

מֵעִ֨ם יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ תִּפָּקֵ֔ד בְּרַ֥עַם וּבְרַ֖עַשׁ וְק֣וֹל גָּד֑וֹל סוּפָה֙ וּסְעָרָ֔ה וְלַ֖הַב אֵ֥שׁ אוֹכֵלָֽה׃

Там будет посещение от Господа Саваофа с громом и землетрясением и сильным шумом, с вихрем и бурей, и пламенем пожирающего огня.

Rashi on Isaiah

From the Lord of Hosts shall he be visited And after you become humble and your speech chirps, Ariel shall be visited by Me to save them, with thunder and with earthquake, etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

By the Lord, etc. From the Lord will this visitation come against the besiegers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

With thunder from above.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

With earthquake below.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

With great noise, with storm and tempest, and flame of fire. All this refers to the angel that was sent to destroy the Assyrian army.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих