Комментарий к Йешайау 7:4
וְאָמַרְתָּ֣ אֵ֠לָיו הִשָּׁמֵ֨ר וְהַשְׁקֵ֜ט אַל־תִּירָ֗א וּלְבָבְךָ֙ אַל־יֵרַ֔ךְ מִשְּׁנֵ֨י זַנְב֧וֹת הָאוּדִ֛ים הָעֲשֵׁנִ֖ים הָאֵ֑לֶּה בָּחֳרִי־אַ֛ף רְצִ֥ין וַאֲרָ֖ם וּבֶן־רְמַלְיָֽהוּ׃
и скажи ему: сохраняй спокойствие и молчи; не бойся, и пусть твое сердце не будет слабым из-за этих двух хвостов курящих огненных брендов, из-за яростного гнева Резина и Арама и сына Ремалии.
Rashi on Isaiah
Feel secure Heb. הִשָּׁמֵר. Sit tranquilly like wine on its lees (שְׁמָרָיו).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
חִשָּׁמֵ֨ר Accent on the last syllable. This word is to be compared with שמרים dregs, lees (25:6.), שמריו ושקם הוא על He has settled on his lees (Jerem. 48:11), and explained, Remain on thy lees (that is remain quiet), for הִשָּֽׁמֶר Take heed has the accent on the last syllable but one; and besides, the following Fear not proves the correctness of this explanation.4השמר is parallel to אל הירא as השקט to לבבך אל ירך, and all these verbs appear to have a similar meaning, while Take heed, and Fear not are just the reverse in meaning the one of the other. השמר means therefore, according to I. E., remain quiet.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
smoking stubs of firebrands Consider them as stubs of firebrands whose flame has been extinguished. אוּדִים is tisons [embers] in French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
והשקט Transitive verb Make quiet; supply נפשך thyself or עמך thy people.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Tails of smoking firebrands. The prophet compares these kings to the tails of firebrands—אודים firebrands comp. Zach. 3:2—because they are like the remnant of a firebrand that smokes, but cannot burn; and adds. In the fierce anger because it is by their fierce anger that they are like tails of firebrands.
Ask RabbiBookmarkShareCopy