Комментарий к Йешайау 22:5
כִּ֣י יוֹם֩ מְהוּמָ֨ה וּמְבוּסָ֜ה וּמְבוּכָ֗ה לַֽאדֹנָ֧י יְהוִ֛ה צְבָא֖וֹת בְּגֵ֣יא חִזָּי֑וֹן מְקַרְקַ֥ר קִ֖ר וְשׁ֥וֹעַ אֶל־הָהָֽר׃
Ибо это день скорби, растоптывания и растерянности от Господа, БОГА Саваофа, в Долине Видения; Кир кричит, а Шоа на гору.
Rashi on Isaiah
trampling (מְבוּסָה), trampling. Comp. (Jer. 12:10) “They trampled (בּוֹסְסוּ) My heritage.” Comp. also (Zech. 10:5): “And they shall be like heroes, trampling (בּוֹסִים) in the mire of the streets.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
ומבוכה And of perplexity. Comp. נבוכים entangled (Ex. 14:3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
destroying the wall a day of destroying the wall.
Ask RabbiBookmarkShareCopy