Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ирмеяу 13:22

וְכִ֤י תֹאמְרִי֙ בִּלְבָבֵ֔ךְ מַדּ֖וּעַ קְרָאֻ֣נִי אֵ֑לֶּה בְּרֹ֧ב עֲוֺנֵ֛ךְ נִגְל֥וּ שׁוּלַ֖יִךְ נֶחְמְס֥וּ עֲקֵבָֽיִךְ׃

И если ты скажешь в своем сердце: 'Почему эти вещи постигли меня?'— Ибо величие твоего беззакония раскрыто в юбках твоих, и пятки твои страдают от насилия.

Rashi on Jeremiah

your skirts The skirts of the garments (tes ourlets in French), your hems. When a woman is stripped in a humiliating way, they turn her chemise upside down.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

your steps cut off Your ways are cut off. נחמסו is like (Lam. 2:6) “And He cut off (ויחמֹס) like a garden His dwelling.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

your steps (traces in O.F.) Travelers have stopped.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих