Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ирмеяу 48:28

עִזְב֤וּ עָרִים֙ וְשִׁכְנ֣וּ בַּסֶּ֔לַע יֹשְׁבֵ֖י מוֹאָ֑ב וִֽהְי֣וּ כְיוֹנָ֔ה תְּקַנֵּ֖ן בְּעֶבְרֵ֥י פִי־פָֽחַת׃

О, вы, живущие в Моаве, покиньте города и живите в скале; И будь как голубь, который делает ее гнездо В сторонах ямы'рот

Rashi on Jeremiah

in the sides of the mouth of a pit The place where the water passes under the high embankments of the bank of a wadi, and when the wadi is diminished, the pit is found to be empty, and the dove nests in one of the sides of the pit. And when the wadi increases, it inundates the nest and she wanders from there. So I heard, but Jonathan did not render in that manner, [but:] Be like a dove, that leaves the opening of the dovecote and goes down and rests at the bottom of a pit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих