Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Тегилим 55:3

הַקְשִׁ֣יבָה לִּ֣י וַעֲנֵ֑נִי אָרִ֖יד בְּשִׂיחִ֣י וְאָהִֽימָה׃

Прислушайся ко мне и услышь меня; Я в замешательстве от своей жалобы и буду стонать;

Rashi on Psalms

I lament in my speech Heb. אריד, I will lament of my pain, as (Lam. 3:19): “Remember my affliction and my misery (ומרודי).” Also (Jud. 11:37): “and wail (וירדתי) upon the mountains.” Menachem (p. 162) interpreted אריד as an expression of ruling, as (Gen. 1:28): “and rule (ורדו) over the fish of the sea.” שּׂיחי is an expression of speech (Prov. 23:29): “He who talks too much (שיח).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих