Еврейская Библия
Еврейская Библия

Halakhah к Йешайау 1:16

רַחֲצוּ֙ הִזַּכּ֔וּ הָסִ֛ירוּ רֹ֥עַ מַעַלְלֵיכֶ֖ם מִנֶּ֣גֶד עֵינָ֑י חִדְל֖וּ הָרֵֽעַ׃

Вымой тебя, сделай себя чистым, Убери зло от твоих поступков, Перед моими глазами, Перестань делать зло;

Shev Shmat'ta

(Hay) ”Before the soul descends, it is made to swear, ‘Be righteous and do not be evil. But even if the whole world tells you that you are righteous, you should be like an evildoer in your [own] eyes.’” And this is a statement of the Talmud in Niddah 30b in the chapter [entitled] HaMapelet. And this ostensibly contradicts that which they said in Avot 2:13, “Do not be evil in front of yourself (bifnei atsmecha, which can also be understood as, in the face of your essence).” And it appears to me [that this can be explained by noting what is written] in Ps. 62:10, “Men are mere vanity; mortals, deception; placed on a scale all together, they weigh less than vanity.” And [it is written] in the Yalkut (Yalkut Shimoni on Torah 645), “The deceptions and vanities that Israel does are worthwhile – as they are men, the sons of Avraham, who was the greatest man among the giants – to be raised upon the scales, in the month of Tishrei,82The month in which the High Holidays fall and which is traditionally associated with yearly judgement. the sign of which is Scales (Libra) – to be raised together above the vanity.” And this requires elucidation, as there is nothing worse than the sin of deceptions and vanities. And it appears [that it can be explained according to that] which is [found] in the Midrash (Bereishit Rabbah 48: 10):
“Let a little water be taken” (Gen. 18:4) – Rabbi Eliezer said in the name of Rabbi Simai, “The Holy One, blessed be He, said to Avraham, ‘You said “Let a little water be taken” – by your life, I will repay your children’; this is that which is written (Num. 23:17), ‘Then Israel sang, “Spring up, O well; sing to it, etc.”’83Traditionally understand as a reference to a well that accompanied the Jews throughout their sojourning in the wilderness. See Rashi ad loc. ‘You said “wash your feet” – by your life, I will repay your children in the wilderness, in their settlement (in Israel) and in the future to come.’ In the wilderness, from where [do we know it]? As it is stated (Ezek. 16:9), ‘I will wash you in water.’ In their settlement, from where [do we know it]? As it is stated (Isaiah 1:16), ‘Wash yourselves, purify yourselves.’ In the future to come, from where [do we know it]? As it is stated (Isaiah 4:4), ‘When the Lord washes the, etc.’”
And ostensibly these repayments are not equal to one another. As in the wilderness, it is well stated – “I will wash you”; and also in the future to come, “When the Lord washes, etc.” – and its understanding is that the Holy One, blessed be He, Himself, washes [them]. But this is not the case in the settlement, about which it is written, “Wash yourselves.” How is this a repayment of reward, if they are washing themselves – without ‘His bounties?’ And in my humble opinion, it appears that [it can be explained according to that] which is [found] in Midrash Shir HaShirim Rabbah 1:6:3:
[“Don’t stare at me because I am swarthy” (Song 1:6)] – Rabbi Yitschak said, “[There is] a story about a townsman who had a black maidservant who went down to fill water from the spring with her companion. She said to her companion, ‘Tomorrow my master will divorce his wife and take me for a wife.’ [The companion responded] to her, ‘Why?’ ‘Because he saw that her hands were charred.’ She said to her, ‘There is no [greater] fool in the world [than you]. Let your ears hear what your mouth is saying: If you say that he wants to divorce his wife who is so beloved to him because he saw that her hands were charred for a short time, it is all the more so with you – as you are totally charred, black from your mother’s innards.’ [‘As the sun has tanned me, etc.’ (Song 1:6) ] – To what are we (i.e. Israel) similar? To the son of a king who went out to the wilderness of a city and the sun beat down upon his head and his face darkened. But when he returned to the city and washed with a little water and went to the bathhouse, he regained his beauty. And behold he is as he was, etc. But you (the other nations) are tanned from the innards of your mothers, etc. [See there.]
And with this it is understood: In the merit of Avraham, his descendants were pure and clean like him. As the father gives over to the child his appearance, his beauty, etc.84Mishnah, Eduyot 2:9. And even if their form was damaged afterwards through sins, behold this is like the tanning of the skin, which only covers the fine appearance for a short time. But after a little washing, it returns to its fineness – to its original essence (etsem). And this was the promise of the Holy One, blessed be He, to Avraham – “Wash yourselves,” the explanation of which is that they will be able to wash and remove the dung from upon them, like that townswoman who returns to her beauty. And it appears that this is the intention of the lamenter (Lam. 4:7-8), “Her elect were purer than snow […]; their etsem ruddier than corals. Now their faces are blacker than soot.” And [this is] meaning that their essence (etsem) was beautiful and pleasant – their ‘stump is a holy seed.’ And this is [the meaning of] “their etsem ruddier than corals.” However “Now their faces are blacker than soot” – meaning their external appearance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих