Quotation_auto_tanakh к Бамидбар 6:24
יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֖ה וְיִשְׁמְרֶֽךָ׃ (ס)
Да благословит тебя Господь и сохранит тебя;
Siddur Edot HaMizrach
May G·d place you like Ephraim & like Menasheh. May G·d Bless you & Guard you. May G·d shine His Countenance upon you & bestow grace upon you. May G·d lift His Countenance to you & give you peace.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Edot HaMizrach
May G·d place you like Sarah, Rivka, Rah'el & Leah. May G·d Bless you & Guard you. May G·d shine His Countenance upon you & bestow grace upon you. May G·d lift His Countenance to you & give you peace.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Sefard
May God make you as Ephraim and Menashe. Adonoy bless you and guard you. Adonoy shine His countenance upon you and be gracious unto you. Adonoy turn His countenance toward you and grant you peace. Adonoy is your guardian; Adonoy is your shelter at your right hand. For length of days and years of life and peace, will He add to you. Adonoy will guard you from all evil, He will preserve your soul.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Edot HaMizrach
The L·rd will bless you & protect you. L·rd will shine His countenance upon you & give you grace. The L·rd will lift His countenance upon you & place peace upon you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Edot HaMizrach
[May the] L·rd bless you & protect you. [Cong. Answers : Amen]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Edot HaMizrach
[May the] L·rd shine His countenance upon you & give you grace. [Cong. Answers : Amen]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Edot HaMizrach
[May the] L·rd bless you & protect you. [Cong. Answers : Thus, May it Be His Will]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Edot HaMizrach
[May the] L·rd bless you & protect you. [Cong. Answers : Thus, May it Be His Will]
Ask RabbiBookmarkShareCopy