Еврейская Библия
Еврейская Библия

Quotation_auto_tanakh к Бамидбар 6:25

יָאֵ֨ר יְהוָ֧ה ׀ פָּנָ֛יו אֵלֶ֖יךָ וִֽיחֻנֶּֽךָּ׃ (ס)

Господь возведет на тебя лице Твое и будет милостив к тебе;

Siddur Ashkenaz

May Adonoy bless you and guard you. May Adonoy shine His countenance upon you and be gracious unto you. May Adonoy turn His countenance toward you and grant you peace.4Numbers 6:24.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siddur Ashkenaz

Our God, and God of our fathers, bless us with the threefold blessing of the Torah, written by the hand of Moses, Your servant, pronounced from the mouth of Aaron and his sons, the kohanim, Your holy people; as it is said: Adonoy bless you and guard you. Adonoy shine His countenance upon you and be gracious unto you. Adonoy turn His countenance toward you and grant you peace.55Rashi paraphrases this blessing with the words יכבש כעסו, “May He withhold His anger.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siddur Sefard

May Adonoy bless you and guard you. May Adonoy shine His countenance upon you and be gracious unto you. May Adonoy turn His countenance toward you and grant you peace.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siddur Ashkenaz

Adonoy shine His countenance upon you and be gracious unto you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siddur Sefard

May Adonoy bless you and guard you. May Adonoy shine His countenance upon you and be gracious unto you. May Adonoy turn His countenance toward you and grant you peace.4Numbers 6:24.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siddur Sefard

May Adonoy bless you and guard you. May Adonoy shine His countenance upon you and be gracious unto you. May Adonoy turn His countenance toward you and grant you peace.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siddur Edot HaMizrach

[May the] L·rd shine His countenance upon you & give you grace. [Cong. Answers : Amen]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siddur Edot HaMizrach

[May the] L·rd shine His countenance upon you & give you grace. [Cong. Answers : Thus, May it Be His Will]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siddur Edot HaMizrach

[May the] L·rd shine His countenance upon you & give you grace. [Cong. Answers : Thus, May it Be His Will]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siddur Sefard

Adonoy shine His countenance upon you and be gracious unto you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siddur Sefard

Adonoy shine His countenance upon you and be gracious unto you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих