Еврейская Библия
Еврейская Библия

Эзра 5

CommentaryAudioShareBookmark
1

וְהִתְנַבִּ֞י חַגַּ֣י נביאה [נְבִיָּ֗א] וּזְכַרְיָ֤ה בַר־עִדּוֹא֙ נביאיא [נְבִיַּיָּ֔א] עַל־יְה֣וּדָיֵ֔א דִּ֥י בִיה֖וּד וּבִירוּשְׁלֶ֑ם בְּשֻׁ֛ם אֱלָ֥הּ יִשְׂרָאֵ֖ל עֲלֵיהֽוֹן׃ (ס)

Теперь пророки, пророк Аггей и Захария, сын Иддо, пророчествовали евреям, которые были в Иудее и Иерусалиме; во имя Бога Израилева пророчествовали они им.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בֵּאדַ֡יִן קָ֠מוּ זְרֻבָּבֶ֤ל בַּר־שְׁאַלְתִּיאֵל֙ וְיֵשׁ֣וּעַ בַּר־יֽוֹצָדָ֔ק וְשָׁרִ֣יו לְמִבְנֵ֔א בֵּ֥ית אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירֽוּשְׁלֶ֑ם וְעִמְּה֛וֹן נביאיא [נְבִיַּיָּ֥א] דִֽי־אֱלָהָ֖א מְסָעֲדִ֥ין לְהֽוֹן׃ (פ)

И встал Зоровавель, сын Шеатил, и Иешуа, сын Иозадак, и начал строить дом Божий в Иерусалиме; и с ними были пророки Божьи, помогающие им.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

בֵּהּ־זִמְנָא֩ אֲתָ֨א עֲלֵיה֜וֹן תַּ֠תְּנַי פַּחַ֧ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֛ה וּשְׁתַ֥ר בּוֹזְנַ֖י וּכְנָוָתְה֑וֹן וְכֵן֙ אָמְרִ֣ין לְהֹ֔ם מַן־שָׂ֨ם לְכֹ֜ם טְעֵ֗ם בַּיְתָ֤א דְנָה֙ לִבְּנֵ֔א וְאֻשַּׁרְנָ֥א דְנָ֖ה לְשַׁכְלָלָֽה׃ (ס)

В то же время пришли к ним Таттенаи, правитель за рекой, и Шетар-Боженаи, и их сподвижники и сказали им: 'Кто дал вам указ построить этот дом и закончить это сооружение?'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אֱדַ֥יִן כְּנֵ֖מָא אֲמַ֣רְנָא לְּהֹ֑ם מַן־אִנּוּן֙ שְׁמָהָ֣ת גֻּבְרַיָּ֔א דִּֽי־דְנָ֥ה בִנְיָנָ֖א בָּנַֽיִן׃

'Затем мы поговорили с ними следующим образом [, они написали]: Как зовут людей, которые строят это здание?'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְעֵ֣ין אֱלָהֲהֹ֗ם הֲוָת֙ עַל־שָׂבֵ֣י יְהוּדָיֵ֔א וְלָא־בַטִּ֣לוּ הִמּ֔וֹ עַד־טַעְמָ֖א לְדָרְיָ֣וֶשׁ יְהָ֑ךְ וֶאֱדַ֛יִן יְתִיב֥וּן נִשְׁתְּוָנָ֖א עַל־דְּנָֽה׃ (פ)

Но взор их Бога был направлен на старейшин евреев, и они не заставляли их прекращаться, пока дело не дошло до Дария, а затем ответ должен был быть возвращен письмом об этом.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

פַּרְשֶׁ֣גֶן אִ֠גַּרְתָּא דִּֽי־שְׁלַ֞ח תַּתְּנַ֣י ׀ פַּחַ֣ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֗ה וּשְׁתַ֤ר בּוֹזְנַי֙ וּכְנָ֣וָתֵ֔הּ אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔א דִּ֖י בַּעֲבַ֣ר נַהֲרָ֑ה עַל־דָּרְיָ֖וֶשׁ מַלְכָּֽא׃

Копия письма, которое Таттенаи, правитель за рекой, и Шетар-бозенай и его спутники, Афаресахиты, находившиеся за рекой, послали царю Дарию;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

פִּתְגָמָ֖א שְׁלַ֣חוּ עֲל֑וֹהִי וְכִדְנָה֙ כְּתִ֣יב בְּגַוֵּ֔הּ לְדָרְיָ֥וֶשׁ מַלְכָּ֖א שְׁלָמָ֥א כֹֽלָּא׃ (ס)

они послали ему письмо, в котором было написано так: 'Дарию царю весь мир.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

יְדִ֣יעַ ׀ לֶהֱוֵ֣א לְמַלְכָּ֗א דִּֽי־אֲזַ֜לְנָא לִיה֤וּד מְדִֽינְתָּא֙ לְבֵית֙ אֱלָהָ֣א רַבָּ֔א וְה֤וּא מִתְבְּנֵא֙ אֶ֣בֶן גְּלָ֔ל וְאָ֖ע מִתְּשָׂ֣ם בְּכֻתְלַיָּ֑א וַעֲבִ֥ידְתָּא דָ֛ךְ אָסְפַּ֥רְנָא מִתְעַבְדָ֖א וּמַצְלַ֥ח בְּיֶדְהֹֽם׃ (ס)

Царю стало известно, что мы пошли в провинцию Иудейскую, в дом великого Бога, который построен из великих камней, и в стенах лежит древесина, и эта работа продолжается с усердием и процветанием в их Руки.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

אֱדַ֗יִן שְׁאֵ֙לְנָא֙ לְשָׂבַיָּ֣א אִלֵּ֔ךְ כְּנֵ֖מָא אֲמַ֣רְנָא לְּהֹ֑ם מַן־שָׂ֨ם לְכֹ֜ם טְעֵ֗ם בַּיְתָ֤א דְנָה֙ לְמִבְנְיָ֔ה וְאֻשַּׁרְנָ֥א דְנָ֖ה לְשַׁכְלָלָֽה׃

Тогда мы, старейшины, спросили их и сказали им: кто дал вам указ построить этот дом и возвести эту стену?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְאַ֧ף שְׁמָהָתְהֹ֛ם שְׁאֵ֥לְנָא לְּהֹ֖ם לְהוֹדָעוּתָ֑ךְ דִּ֛י נִכְתֻּ֥ב שֻׁם־גֻּבְרַיָּ֖א דִּ֥י בְרָאשֵׁיהֹֽם׃ (ס)

Мы также попросили их имена, чтобы объявить тебе, что мы можем написать имена людей, которые были во главе их.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וּכְנֵ֥מָא פִתְגָמָ֖א הֲתִיב֣וּנָא לְמֵמַ֑ר אֲנַ֣חְנָא הִמּ֡וֹ עַבְדוֹהִי֩ דִֽי־אֱלָ֨הּ שְׁמַיָּ֜א וְאַרְעָ֗א וּבָנַ֤יִן בַּיְתָא֙ דִּֽי־הֲוָ֨א בְנֵ֜ה מִקַּדְמַ֤ת דְּנָה֙ שְׁנִ֣ין שַׂגִּיאָ֔ן וּמֶ֤לֶךְ לְיִשְׂרָאֵל֙ רַ֔ב בְּנָ֖הִי וְשַׁכְלְלֵֽהּ׃

И таким образом они вернули нам ответ, сказав: мы слуги Бога небесного и земного и строим дом, построенный много лет назад, который построил и закончил великий царь Израильский.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

לָהֵ֗ן מִן־דִּ֨י הַרְגִּ֤זוּ אֲבָהֳתַ֙נָא֙ לֶאֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֔א יְהַ֣ב הִמּ֔וֹ בְּיַ֛ד נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל כסדיא [כַּסְדָּאָ֑ה] וּבַיְתָ֤ה דְנָה֙ סַתְרֵ֔הּ וְעַמָּ֖ה הַגְלִ֥י לְבָבֶֽל׃ (ס)

Но поскольку наши отцы спровоцировали Бога небесного, Он отдал их в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, Халдея, который разрушил этот дом и увел людей в Вавилон.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

בְּרַם֙ בִּשְׁנַ֣ת חֲדָ֔ה לְכ֥וֹרֶשׁ מַלְכָּ֖א דִּ֣י בָבֶ֑ל כּ֤וֹרֶשׁ מַלְכָּא֙ שָׂ֣ם טְעֵ֔ם בֵּית־אֱלָהָ֥א דְנָ֖ה לִבְּנֵֽא׃

Но в первый год Кира, царя Вавилона, Кира, царь, постановил построить этот дом Божий.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְ֠אַף מָאנַיָּ֣א דִֽי־בֵית־אֱלָהָא֮ דִּ֣י דַהֲבָ֣ה וְכַסְפָּא֒ דִּ֣י נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר הַנְפֵּק֙ מִן־הֵֽיכְלָא֙ דִּ֣י בִֽירוּשְׁלֶ֔ם וְהֵיבֵ֣ל הִמּ֔וֹ לְהֵיכְלָ֖א דִּ֣י בָבֶ֑ל הַנְפֵּ֨ק הִמּ֜וֹ כּ֣וֹרֶשׁ מַלְכָּ֗א מִן־הֵֽיכְלָא֙ דִּ֣י בָבֶ֔ל וִיהִ֙יבוּ֙ לְשֵׁשְׁבַּצַּ֣ר שְׁמֵ֔הּ דִּ֥י פֶחָ֖ה שָׂמֵֽהּ׃

И золотые и серебряные сосуды также от дома Божия, которые Навуходоносор вынул из храма в Иерусалиме и привел их в храм Вавилона, тех, кого Кир, царь, вынул из храма Вавилона, и они были доставлен тому, кого звали Шешбаззар, которого он сделал правителем;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַאֲמַר־לֵ֓הּ ׀ אלה [אֵ֚ל] מָֽאנַיָּ֔א שֵׂ֚א אֵֽזֶל־אֲחֵ֣ת הִמּ֔וֹ בְּהֵיכְלָ֖א דִּ֣י בִירוּשְׁלֶ֑ם וּבֵ֥ית אֱלָהָ֖א יִתְבְּנֵ֥א עַל־אַתְרֵֽהּ׃ (ס)

и сказал ему: возьми эти сосуды, иди, положи их в храм в Иерусалиме и пусть дом Божий строится на своем месте.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אֱדַ֙יִן֙ שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר דֵּ֔ךְ אֲתָ֗א יְהַ֧ב אֻשַּׁיָּ֛א דִּי־בֵ֥ית אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירוּשְׁלֶ֑ם וּמִן־אֱדַ֧יִן וְעַד־כְּעַ֛ן מִתְבְּנֵ֖א וְלָ֥א שְׁלִֽם׃

Затем пришел тот же Шешбаззар и заложил основы дома Божия, который находится в Иерусалиме; и с того времени даже до сих пор он был в строительстве, и все же он не завершен.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וּכְעַ֞ן הֵ֧ן עַל־מַלְכָּ֣א טָ֗ב יִ֠תְבַּקַּר בְּבֵ֨ית גִּנְזַיָּ֜א דִּי־מַלְכָּ֣א תַמָּה֮ דִּ֣י בְּבָבֶל֒ הֵ֣ן אִיתַ֗י דִּֽי־מִן־כּ֤וֹרֶשׁ מַלְכָּא֙ שִׂ֣ים טְעֵ֔ם לְמִבְנֵ֛א בֵּית־אֱלָהָ֥א דֵ֖ךְ בִּירוּשְׁלֶ֑ם וּרְע֥וּת מַלְכָּ֛א עַל־דְּנָ֖ה יִשְׁלַ֥ח עֲלֶֽינָא׃ (ס)

Поэтому, если королю кажется добрым, пусть в нем будет проведен поиск'Там, в Вавилоне, находится сокровищница, будь то так, что царь Кир принял решение построить этот дом Божий в Иерусалиме и позволить царю посылать нам свое удовольствие по этому вопросу.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава