Еврейская Библия
Еврейская Библия

Берешит 16

CommentaryAudioShareBookmark
1

וְשָׂרַי֙ אֵ֣שֶׁת אַבְרָ֔ם לֹ֥א יָלְדָ֖ה ל֑וֹ וְלָ֛הּ שִׁפְחָ֥ה מִצְרִ֖ית וּשְׁמָ֥הּ הָגָֽר׃

Сейчас Сара Абрам'жена не родила ему детей; и у нее была служанка, египтянин, которую звали Агарь.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַתֹּ֨אמֶר שָׂרַ֜י אֶל־אַבְרָ֗ם הִנֵּה־נָ֞א עֲצָרַ֤נִי יְהוָה֙ מִלֶּ֔דֶת בֹּא־נָא֙ אֶל־שִׁפְחָתִ֔י אוּלַ֥י אִבָּנֶ֖ה מִמֶּ֑נָּה וַיִּשְׁמַ֥ע אַבְרָ֖ם לְק֥וֹל שָׂרָֽי׃

И Сарай сказал Авраму: 'Вот, Господь удержал меня от осанки; иди к моей служанке; может быть, я буду построен через нее.' И Аврам прислушался к голосу Сары.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַתִּקַּ֞ח שָׂרַ֣י אֵֽשֶׁת־אַבְרָ֗ם אֶת־הָגָ֤ר הַמִּצְרִית֙ שִׁפְחָתָ֔הּ מִקֵּץ֙ עֶ֣שֶׂר שָׁנִ֔ים לְשֶׁ֥בֶת אַבְרָ֖ם בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַתִּתֵּ֥ן אֹתָ֛הּ לְאַבְרָ֥ם אִישָׁ֖הּ ל֥וֹ לְאִשָּֽׁה׃

И сарай абрам'Жена взяла египтянку Агарь, служанку ее, после того как Аврам прожил десять лет на земле Ханаанской, и отдала ее Авраму, ее мужу, чтобы он стал его женой.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיָּבֹ֥א אֶל־הָגָ֖ר וַתַּ֑הַר וַתֵּ֙רֶא֙ כִּ֣י הָרָ֔תָה וַתֵּקַ֥ל גְּבִרְתָּ֖הּ בְּעֵינֶֽיהָ׃

И вошел он в Агарь, и она зачала; и когда она увидела, что зачала, ее любовница презиралась в ее глазах.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַתֹּ֨אמֶר שָׂרַ֣י אֶל־אַבְרָם֮ חֲמָסִ֣י עָלֶיךָ֒ אָנֹכִ֗י נָתַ֤תִּי שִׁפְחָתִי֙ בְּחֵיקֶ֔ךָ וַתֵּ֙רֶא֙ כִּ֣י הָרָ֔תָה וָאֵקַ֖ל בְּעֵינֶ֑יהָ יִשְׁפֹּ֥ט יְהוָ֖ה בֵּינִ֥י וּבֵינֶֽיׄךָ׃

И Сарай сказал Авраму: 'Моя неправота на тебя: я отдал свою служанку в твою грудь; и когда она увидела, что зачала, я презрел в ее глазах: Господь судит меня и тебя.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָ֜ם אֶל־שָׂרַ֗י הִנֵּ֤ה שִׁפְחָתֵךְ֙ בְּיָדֵ֔ךְ עֲשִׂי־לָ֖הּ הַטּ֣וֹב בְּעֵינָ֑יִךְ וַתְּעַנֶּ֣הָ שָׂרַ֔י וַתִּבְרַ֖ח מִפָּנֶֽיהָ׃

Но Аврам сказал Сараю: 'Вот, горничная твоя в руке твоей; делай ей то, что хорошо в твоих глазах.' И Сарай жестоко расправился с ней, и она убежала с лица.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַֽיִּמְצָאָ֞הּ מַלְאַ֧ךְ יְהוָ֛ה עַל־עֵ֥ין הַמַּ֖יִם בַּמִּדְבָּ֑ר עַל־הָעַ֖יִן בְּדֶ֥רֶךְ שֽׁוּר׃

И нашел ее Ангел Господень у источника воды в пустыне, у источника на дороге к Шуру.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיֹּאמַ֗ר הָגָ֞ר שִׁפְחַ֥ת שָׂרַ֛י אֵֽי־מִזֶּ֥ה בָ֖את וְאָ֣נָה תֵלֵ֑כִי וַתֹּ֕אמֶר מִפְּנֵי֙ שָׂרַ֣י גְּבִרְתִּ֔י אָנֹכִ֖י בֹּרַֽחַת׃

И сказал он: 'Агарь, Сара'служанка, откуда ты пришел? и куда ты идешь?' И она сказала: 'Я убегаю от лица моей любовницы Сары.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה שׁ֖וּבִי אֶל־גְּבִרְתֵּ֑ךְ וְהִתְעַנִּ֖י תַּ֥חַת יָדֶֽיהָ׃

И сказал ей Ангел Господень: 'Вернись к своей любовнице и покорись ей.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה הַרְבָּ֥ה אַרְבֶּ֖ה אֶת־זַרְעֵ֑ךְ וְלֹ֥א יִסָּפֵ֖ר מֵרֹֽב׃

И сказал ей Ангел Господень: 'Я умножу семя твое, чтобы оно не исчислялось множеством.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה הִנָּ֥ךְ הָרָ֖ה וְיֹלַ֣דְתְּ בֵּ֑ן וְקָרָ֤את שְׁמוֹ֙ יִשְׁמָעֵ֔אל כִּֽי־שָׁמַ֥ע יְהוָ֖ה אֶל־עָנְיֵֽךְ׃

И сказал ей Ангел Господень: 'Вот, ты с ребенком, и родишь сына; и назови имя его Измаил, потому что Господь услышал скорбь твоя.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְה֤וּא יִהְיֶה֙ פֶּ֣רֶא אָדָ֔ם יָד֣וֹ בַכֹּ֔ל וְיַ֥ד כֹּ֖ל בּ֑וֹ וְעַל־פְּנֵ֥י כָל־אֶחָ֖יו יִשְׁכֹּֽן׃

И он будет диким ослом человека: рука его будет против каждого человека и каждого человека'рука против него; и он будет жить перед лицом всех своих братьев.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַתִּקְרָ֤א שֵׁם־יְהוָה֙ הַדֹּבֵ֣ר אֵלֶ֔יהָ אַתָּ֖ה אֵ֣ל רֳאִ֑י כִּ֣י אָֽמְרָ֗ה הֲגַ֥ם הֲלֹ֛ם רָאִ֖יתִי אַחֲרֵ֥י רֹאִֽי׃

И она называла имя Господа, которое говорило ей: Ты Бог видения; ибо она сказала:'Видел ли я здесь Того, Кто видит Меня?'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

עַל־כֵּן֙ קָרָ֣א לַבְּאֵ֔ר בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִ֑י הִנֵּ֥ה בֵין־קָדֵ֖שׁ וּבֵ֥ין בָּֽרֶד׃

Посему колодец назывался Беэр-лахай-рои; вот, это между Кадесом и Бередом.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַתֵּ֧לֶד הָגָ֛ר לְאַבְרָ֖ם בֵּ֑ן וַיִּקְרָ֨א אַבְרָ֧ם שֶׁם־בְּנ֛וֹ אֲשֶׁר־יָלְדָ֥ה הָגָ֖ר יִשְׁמָעֵֽאל׃

Агарь родила Авраму сына; и Аврам назвал имя своего сына,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְאַבְרָ֕ם בֶּן־שְׁמֹנִ֥ים שָׁנָ֖ה וְשֵׁ֣שׁ שָׁנִ֑ים בְּלֶֽדֶת־הָגָ֥ר אֶת־יִשְׁמָעֵ֖אל לְאַבְרָֽם׃ (ס)

Авраму было четыре года и шесть лет, когда Агарь родила Измаила Авраму.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава