Еврейская Библия
Еврейская Библия

Ийова 12

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃

Тогда Иов ответил и сказал:

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אָ֭מְנָם כִּ֣י אַתֶּם־עָ֑ם וְ֝עִמָּכֶ֗ם תָּמ֥וּת חָכְמָֽה׃

Без сомнения, но вы люди, и мудрость умрет с вами.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

גַּם־לִ֤י לֵבָ֨ב ׀ כְּֽמוֹכֶ֗ם לֹא־נֹפֵ֣ל אָנֹכִ֣י מִכֶּ֑ם וְאֶת־מִי־אֵ֥ין כְּמוֹ־אֵֽלֶּה׃

Но у меня есть понимание, как и у вас; Я не уступаю вам; Да, кто не знает таких вещей, как эти?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

שְׂחֹ֤ק לְרֵעֵ֨הוּ ׀ אֶֽהְיֶ֗ה קֹרֵ֣א לֶ֭אֱלוֹהַּ וַֽיַּעֲנֵ֑הוּ שְׂ֝ח֗וֹק צַדִּ֥יק תָּמִֽים׃

Я как тот, кто посмеивается над своим соседом, человеком, который призвал Бога, и Он ответил ему; Просто невинный человек - посмешище,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

לַפִּ֣יד בּ֭וּז לְעַשְׁתּ֣וּת שַׁאֲנָ֑ן נָ֝כ֗וֹן לְמ֣וֹעֲדֵי רָֽגֶל׃

Презренный бренд в мыслях о нем, который спокоен, То, что готово для тех, чья нога скользит.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

יִשְׁלָ֤יוּ אֹֽהָלִ֨ים ׀ לְשֹׁ֥דְדִ֗ים וּֽ֭בַטֻּחוֹת לְמַרְגִּ֣יזֵי אֵ֑ל לַאֲשֶׁ֤ר הֵבִ֖יא אֱל֣וֹהַּ בְּיָדֽוֹ׃

Шатры грабителей процветают, и те, которые провоцируют Бога, находятся в безопасности, В чем бы Бог ни взял их в руки.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְֽאוּלָ֗ם שְׁאַל־נָ֣א בְהֵמ֣וֹת וְתֹרֶ֑ךָּ וְע֥וֹף הַ֝שָּׁמַ֗יִם וְיַגֶּד־לָֽךְ׃

А теперь спросите зверей, и они научат вас; И птицы небесные, и они скажут тебе;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

א֤וֹ שִׂ֣יחַ לָאָ֣רֶץ וְתֹרֶ֑ךָּ וִֽיסַפְּר֥וּ לְ֝ךָ֗ דְּגֵ֣י הַיָּֽם׃

Или говори на земле, и она научит тебя; И рыбы морские объявят тебе;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

מִ֭י לֹא־יָדַ֣ע בְּכָל־אֵ֑לֶּה כִּ֥י יַד־יְ֝הוָה עָ֣שְׂתָה זֹּֽאת׃

Кто не знает среди всего этого, что рука Господня сделала это?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ נֶ֣פֶשׁ כָּל־חָ֑י וְ֝ר֗וּחַ כָּל־בְּשַׂר־אִֽישׁ׃

В чьей руке душа всего живого, И дыхание всего человечества.—

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

הֲלֹא־אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝חֵ֗ךְ אֹ֣כֶל יִטְעַם־לֽוֹ׃

Разве ухо не пробует слова, Даже если вкус его пищи?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

בִּֽישִׁישִׁ֥ים חָכְמָ֑ה וְאֹ֖רֶךְ יָמִ֣ים תְּבוּנָֽה׃

Разве мудрость с пожилыми людьми и понимание в течение нескольких дней?—

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

עִ֭מּוֹ חָכְמָ֣ה וּגְבוּרָ֑ה ל֝֗וֹ עֵצָ֥ה וּתְבוּנָֽה׃

С ним мудрость и сила; У него есть совет и понимание.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

הֵ֣ן יַ֭הֲרוֹס וְלֹ֣א יִבָּנֶ֑ה יִסְגֹּ֥ר עַל־אִ֝֗ישׁ וְלֹ֣א יִפָּתֵֽחַ׃

Вот, Он разрушает, и это не может быть построено снова; Он закрывает человека, и не может быть никакого открытия.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

הֵ֤ן יַעְצֹ֣ר בַּמַּ֣יִם וְיִבָ֑שׁוּ וִֽ֝ישַׁלְּחֵ֗ם וְיַ֖הַפְכוּ אָֽרֶץ׃

Вот, Он удерживает воды, и они высыхают; Также Он посылает их, и они опрокидывают землю.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

עִ֭מּוֹ עֹ֣ז וְתֽוּשִׁיָּ֑ה ל֝֗וֹ שֹׁגֵ֥ג וּמַשְׁגֶּֽה׃

С Ним сила и здравая мудрость; Обманутый и обманщик - Его.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

מוֹלִ֣יךְ יוֹעֲצִ֣ים שׁוֹלָ֑ל וְֽשֹׁפְטִ֥ים יְהוֹלֵֽל׃

Он отводит вожатых от раздевания и осуждает дураков.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

מוּסַ֣ר מְלָכִ֣ים פִּתֵּ֑חַ וַיֶּאְסֹ֥ר אֵ֝ז֗וֹר בְּמָתְנֵיהֶֽם׃

Он освобождает уз царей и связывает их чресла поясом.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

מוֹלִ֣יךְ כֹּהֲנִ֣ים שׁוֹלָ֑ל וְאֵֽתָנִ֣ים יְסַלֵּֽף׃

Он выводит священников раздетыми и свергает сильных.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

מֵסִ֣יר שָׂ֭פָה לְנֶאֱמָנִ֑ים וְטַ֖עַם זְקֵנִ֣ים יִקָּֽח׃

Он удаляет речь людей доверия и забирает чувство старших.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

שׁוֹפֵ֣ךְ בּ֭וּז עַל־נְדִיבִ֑ים וּמְזִ֖יחַ אֲפִיקִ֣ים רִפָּֽה׃

Он изливает презрение к князьям и освобождает пояс сильных.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

מְגַלֶּ֣ה עֲ֭מֻקוֹת מִנִּי־חֹ֑שֶׁךְ וַיֹּצֵ֖א לָא֣וֹר צַלְמָֽוֶת׃

Он раскрывает глубокие вещи из тьмы и выявляет тень смерти.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

מַשְׂגִּ֣יא לַ֭גּוֹיִם וַֽיְאַבְּדֵ֑ם שֹׁטֵ֥חַ לַ֝גּוֹיִ֗ם וַיַּנְחֵֽם׃

Он увеличивает народы и уничтожает их; Он расширяет народы и уводит их.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

מֵסִ֗יר לֵ֭ב רָאשֵׁ֣י עַם־הָאָ֑רֶץ וַ֝יַּתְעֵ֗ם בְּתֹ֣הוּ לֹא־דָֽרֶךְ׃

Он забирает сердце вождей народа земли и заставляет их бродить в пустыне, где нет пути.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

יְמַֽשְׁשׁוּ־חֹ֥שֶׁךְ וְלֹא־א֑וֹר וַ֝יַּתְעֵ֗ם כַּשִּׁכּֽוֹר׃

Они нащупывают в темноте без света, И Он заставляет их шататься, как пьяный человек.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава