Kommentar zu Ejchah 2:16
פָּצ֨וּ עָלַ֤יִךְ פִּיהֶם֙ כָּל־א֣וֹיְבַ֔יִךְ שָֽׁרְקוּ֙ וַיַּֽחַרְקוּ־שֵׁ֔ן אָמְר֖וּ בִּלָּ֑עְנוּ אַ֣ךְ זֶ֥ה הַיּ֛וֹם שֶׁקִּוִּינֻ֖הוּ מָצָ֥אנוּ רָאִֽינוּ׃ (ס)
Alle deine Feinde haben ihren Mund weit gegen dich geöffnet; Sie zischen und knirschen mit den Zähnen. Sie sagen:'Wir haben sie verschluckt; Dies ist sicherlich der Tag, nach dem wir gesucht haben; Wir haben gefunden, wir haben es gesehen.'
Rashi on Lamentations
They opened their mouths wide concerning you. Why did Scripture place the pei39Means ‘mouth’. before the ayin40Means ‘eye’. ? Because they [i.e., the prophets] were saying with their mouths what they did not see with their eyes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy