Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 5:19

הָאֹמְרִ֗ים יְמַהֵ֧ר ׀ יָחִ֛ישָׁה מַעֲשֵׂ֖הוּ לְמַ֣עַן נִרְאֶ֑ה וְתִקְרַ֣ב וְתָב֗וֹאָה עֲצַ֛ת קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל וְנֵדָֽעָה׃ (ס)

Che dice: 'Lascia che acceleri, affretta il suo lavoro, affinché possiamo vederlo; E lascia che il consiglio del Santo d'Israele si avvicini e venga, affinché possiamo conoscerlo!'

Rashi on Isaiah

Let Him hurry; let Him hasten His deed [i.e.,] the retribution He says He will bring.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ימהר Either transitive, let him bring hastily; comp. מהרו (Esth. 5:5), fetch hastily; or intransitive, let him make speed; and only יחישה transitive, let him accelerate. As to two verbs in the future following each other without conjunction, comp. אל תרבו תדברו Talk no more (1 Sam. 2:3).—Let these prophecies be fulfilled, that we may see whether they are true.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

so that we may see whose word will stand up.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo