Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 5:20

ה֣וֹי הָאֹמְרִ֥ים לָרַ֛ע ט֖וֹב וְלַטּ֣וֹב רָ֑ע שָׂמִ֨ים חֹ֤שֶׁךְ לְאוֹר֙ וְא֣וֹר לְחֹ֔שֶׁךְ שָׂמִ֥ים מַ֛ר לְמָת֖וֹק וּמָת֥וֹק לְמָֽר׃ (ס)

Guai a quelli che chiamano il male buono e il male cattivo; Che cambia l'oscurità in luce e la luce in oscurità; Quel cambiamento diventa amaro in dolce e dolce in amaro!

Rashi on Isaiah

Those who say of the evil that it is good They praise idolators [var. idolatry], but they consider it evil to worship the Holy One, blessed be He, Who is good.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Woe unto them that call, etc. They wish that these evils shall come, they are therefore like those that have no reason.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

who present darkness as light A thing which is destined to bring darkness upon them, they say, will bring light to them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

who present bitter as sweet Iniquity, [var. idolatry] which is destined to bring upon them bitter retribution, they say, will be sweet for them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and sweet as bitter The sweet worship of the Holy One, blessed be He, they say, is bitter.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo