히브리어 성경
히브리어 성경

잠언 26:18의 주석

כְּֽ֭מִתְלַהְלֵהַּ הַיֹּרֶ֥ה זִקִּ֗ים חִצִּ֥ים וָמָֽוֶת׃

횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니

Rashi on Proverbs

Like one who wearies himself Like one who wearies himself shooting sparks of fire, as in (Isa. 50: 11): “and in the flames (ובזיקות) you have kindled”; from the expression זיקוקים דינור (Ber. 58b), flames of fire. Another explanation. זקים, frondeles in Old French, slings, from an expression of slingstones (Zech. 9:15), and so in the Talmud (Baba Mezia 94a) זיקתא פסוק לן, “slingers are assigned to us.” He shoots arrows and death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절