잠언 26:18의 Halakhah
כְּֽ֭מִתְלַהְלֵהַּ הַיֹּרֶ֥ה זִקִּ֗ים חִצִּ֥ים וָמָֽוֶת׃
횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
Kitzur Shulchan Arukh
And there are [certain] statements which are milder nuances12Literally: dust of lashon hara (slander). of slander. For example, if someone says: "Let's not talk about so and so; I do not want to tell what happened and what transpired," or words to that effect. Likewise, if you tell of someone's virtues in the presence of his enemies, this constitutes a milder nuance of slander, for this will prompt [his enemies] to tell derogatory things about him. Concerning this King Solomon said,13Proverbs 27:14. "He that praises his friend with a loud voice when rising early in the morning,14This phrase alludes to the eagerness with which he sings his friends praises, day after day. (Metsudas David) it will be counted as a curse to him," for [proclaiming] his virtues will cause him harm. Also when a person slanders in a jesting or jocular manner, as if he were not speaking out of hatred, [he is guilty of a milder form of slander]. King Solomon [referred to this] when he said in his wisdom,15Proverbs 26:18,19. "As a man who pretends to play, and shoots firebrands, arrows, and death [so is this man who deceives his neighbor] and says 'Look, I'm only joking." Equally [guilty] is a person who slanders with slyness, by pretending to speak innocently, [as if he were] unaware that [what he says] is slander, and when he is taken to task for it he says, "I did not know that this was slander" or "so and so [actually] did these things."
Ask RabbiBookmarkShareCopy