신명기 7:10의 탈무드
וּמְשַׁלֵּ֧ם לְשֹׂנְאָ֛יו אֶל־פָּנָ֖יו לְהַאֲבִיד֑וֹ לֹ֤א יְאַחֵר֙ לְשֹׂ֣נְא֔וֹ אֶל־פָּנָ֖יו יְשַׁלֶּם־לֽוֹ׃
그를 미워하는 자에게는 당장에 보응하여 멸하시나니 여호와는 자기를 미워하는 자에게 지체하지 아니하시고 당장에 그에게 보응하시느니라
Tractate Derekh Eretz Zuta
If you did [someone] a great favour regard it as small, and do not say, ‘I did this good act with my own [money]’. Rather was it [from what God] had graciously given you and you should offer thanks to Heaven.27For the means with which to do good. If others have done you a slight favour regard it as if it were great, and do not say, ‘The favour was done to me because of my worthy acts’, but [say, ‘In spite of] my unworthy acts a favour was done to me’, as it is stated, And repayeth them that hate Him to their face, to destroy them.28Deut. 7, 10. It is better not to receive the reward in this world but to store it up for the hereafter
If you wronged someone slightly regard it as a great wrong and exclaim, ‘Woe is me, for I have sinned! Woe is me, because harm was done through me!’ If others did you a great wrong regard it as small and exclaim, ‘I suffered slightly; I deserved more’.
If you wronged someone slightly regard it as a great wrong and exclaim, ‘Woe is me, for I have sinned! Woe is me, because harm was done through me!’ If others did you a great wrong regard it as small and exclaim, ‘I suffered slightly; I deserved more’.
Ask RabbiBookmarkShareCopy