Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Zechariah 11

CommentaryAudioShareBookmark
1

פְּתַ֥ח לְבָנ֖וֹן דְּלָתֶ֑יךָ וְתֹאכַ֥ל אֵ֖שׁ בַּאֲרָזֶֽיךָ׃

Öffne deine Türen, oh Libanon, damit das Feuer deine Zedern verschlingt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הֵילֵ֤ל בְּרוֹשׁ֙ כִּֽי־נָ֣פַל אֶ֔רֶז אֲשֶׁ֥ר אַדִּרִ֖ים שֻׁדָּ֑דוּ הֵילִ֙ילוּ֙ אַלּוֹנֵ֣י בָשָׁ֔ן כִּ֥י יָרַ֖ד יַ֥עַר הבצור [הַבָּצִֽיר׃]

Heulet, oh Zypressenbaum, denn die Zeder ist gefallen; Weil die Herrlichen verwöhnt sind; Heulet, ihr Eichen von Basan, denn der starke Wald ist herabgekommen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

ק֚וֹל יִֽלְלַ֣ת הָרֹעִ֔ים כִּ֥י שֻׁדְּדָ֖ה אַדַּרְתָּ֑ם ק֚וֹל שַׁאֲגַ֣ת כְּפִירִ֔ים כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד גְּא֥וֹן הַיַּרְדֵּֽן׃ (ס)

Horchen! das Wehklagen der Hirten, denn ihre Herrlichkeit ist verdorben; Horchen! das Brüllen junger Löwen, denn das Dickicht des Jordan ist verwöhnt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י רְעֵ֖ה אֶת־צֹ֥אן הַהֲרֵגָֽה׃

So sprach der HERR, mein Gott: 'Füttere die Schlachtherde;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אֲשֶׁ֨ר קֹנֵיהֶ֤ן יַֽהֲרְגֻן֙ וְלֹ֣א יֶאְשָׁ֔מוּ וּמֹכְרֵיהֶ֣ן יֹאמַ֔ר בָּר֥וּךְ יְהוָ֖ה וַאעְשִׁ֑ר וְרֹ֣עֵיהֶ֔ם לֹ֥א יַחְמ֖וֹל עֲלֵיהֶֽן׃

deren Käufer sie töten und sich nicht schuldig halten; und die sie verkaufen, sagen: Gepriesen sei der HERR, denn ich bin reich; und ihre eigenen Hirten haben Mitleid mit ihnen nicht.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כִּ֠י לֹ֣א אֶחְמ֥וֹל ע֛וֹד עַל־יֹשְׁבֵ֥י הָאָ֖רֶץ נְאֻם־יְהוָ֑ה וְהִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י מַמְצִ֣יא אֶת־הָאָדָ֗ם אִ֤ישׁ בְּיַד־רֵעֵ֙הוּ֙ וּבְיַ֣ד מַלְכּ֔וֹ וְכִתְּתוּ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְלֹ֥א אַצִּ֖יל מִיָּדָֽם׃

Denn ich werde die Bewohner des Landes nicht mehr bemitleiden, spricht der HERR; aber siehe da, ich werde die Männer jedem in seinen Nachbarn liefern's Hand und in die Hand seines Königs; und sie werden das Land schlagen, und aus ihrer Hand werde ich sie nicht retten.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וָֽאֶרְעֶה֙ אֶת־צֹ֣אן הַֽהֲרֵגָ֔ה לָכֵ֖ן עֲנִיֵּ֣י הַצֹּ֑אן וָאֶקַּֽח־לִ֞י שְׁנֵ֣י מַקְל֗וֹת לְאַחַ֞ד קָרָ֤אתִי נֹ֙עַם֙ וּלְאַחַד֙ קָרָ֣אתִי חֹֽבְלִ֔ים וָאֶרְעֶ֖ה אֶת־הַצֹּֽאן׃

Also fütterte ich die Herde des Schlachtens, wahrlich die Armen der Herde. Und ich nahm zwei Dauben zu mir; den einen nannte ich Gnade und den anderen nannte ich Bindemittel; und ich fütterte die Herde.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וָאַכְחִ֛ד אֶת־שְׁלֹ֥שֶׁת הָרֹעִ֖ים בְּיֶ֣רַח אֶחָ֑ד וַתִּקְצַ֤ר נַפְשִׁי֙ בָּהֶ֔ם וְגַם־נַפְשָׁ֖ם בָּחֲלָ֥ה בִֽי׃

Und ich habe die drei Hirten in einem Monat abgeschnitten; 'denn meine Seele wurde ungeduldig von ihnen, und ihre Seele verabscheute mich auch.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וָאֹמַ֕ר לֹ֥א אֶרְעֶ֖ה אֶתְכֶ֑ם הַמֵּתָ֣ה תָמ֗וּת וְהַנִּכְחֶ֙דֶת֙ תִּכָּחֵ֔ד וְהַ֨נִּשְׁאָר֔וֹת תֹּאכַ֕לְנָה אִשָּׁ֖ה אֶת־בְּשַׂ֥ר רְעוּתָֽהּ׃

Dann sagte ich: 'Ich werde dich nicht füttern. das, was stirbt, lass es sterben; und das, was abgeschnitten werden soll, soll abgeschnitten werden; und diejenigen, die übrig bleiben, sollen alle das Fleisch eines anderen essen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וָאֶקַּ֤ח אֶת־מַקְלִי֙ אֶת־נֹ֔עַם וָאֶגְדַּ֖ע אֹת֑וֹ לְהָפֵיר֙ אֶת־בְּרִיתִ֔י אֲשֶׁ֥ר כָּרַ֖תִּי אֶת־כָּל־הָעַמִּֽים׃

Und ich nahm meine Stabgnade und schnitt sie auseinander, 'damit ich meinen Bund brechen könnte, den ich mit allen Völkern geschlossen hatte.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַתֻּפַ֖ר בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וַיֵּדְע֨וּ כֵ֜ן עֲנִיֵּ֤י הַצֹּאן֙ הַשֹּׁמְרִ֣ים אֹתִ֔י כִּ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה הֽוּא׃

Und es war an diesem Tag kaputt; und die Armen der Herde, die mir Beachtung schenkten, wussten von der Wahrheit, dass es das Wort des HERRN war.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וָאֹמַ֣ר אֲלֵיהֶ֗ם אִם־ט֧וֹב בְּעֵינֵיכֶ֛ם הָב֥וּ שְׂכָרִ֖י וְאִם־לֹ֣א ׀ חֲדָ֑לוּ וַיִּשְׁקְל֥וּ אֶת־שְׂכָרִ֖י שְׁלֹשִׁ֥ים כָּֽסֶף׃

Und ich sprach zu ihnen: 'Wenn du gut denkst, gib mir meine Miete; und wenn nicht, lassen Sie es nach.' Also wogen sie für meine Miete dreißig Silberlinge.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י הַשְׁלִיכֵ֙הוּ֙ אֶל־הַיּוֹצֵ֔ר אֶ֣דֶר הַיְקָ֔ר אֲשֶׁ֥ר יָקַ֖רְתִּי מֵֽעֲלֵיהֶ֑ם וָֽאֶקְחָה֙ שְׁלֹשִׁ֣ים הַכֶּ֔סֶף וָאַשְׁלִ֥יךְ אֹת֛וֹ בֵּ֥ית יְהוָ֖ה אֶל־הַיּוֹצֵֽר׃

Und der HERR sprach zu mir: 'Wirf es in die Schatzkammer, den guten Preis, zu dem ich von ihnen geschätzt wurde.' Und ich nahm die dreißig Silberlinge und warf sie in die Schatzkammer im Hause des HERRN.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וָֽאֶגְדַּע֙ אֶת־מַקְלִ֣י הַשֵּׁנִ֔י אֵ֖ת הַחֹֽבְלִ֑ים לְהָפֵר֙ אֶת־הָֽאַחֲוָ֔ה בֵּ֥ין יְהוּדָ֖ה וּבֵ֥ין יִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)

Dann habe ich meinen anderen Stab, sogar Binders, auseinandergeschnitten, damit die Bruderschaft zwischen Juda und Israel gebrochen wird.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י ע֣וֹד קַח־לְךָ֔ כְּלִ֖י רֹעֶ֥ה אֱוִלִֽי׃

Und der HERR sprach zu mir: 'Nimm dir doch die Instrumente eines törichten Hirten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

כִּ֣י הִנֵּֽה־אָנֹכִי֩ מֵקִ֨ים רֹעֶ֜ה בָּאָ֗רֶץ הַנִּכְחָד֤וֹת לֹֽא־יִפְקֹד֙ הַנַּ֣עַר לֹֽא־יְבַקֵּ֔שׁ וְהַנִּשְׁבֶּ֖רֶת לֹ֣א יְרַפֵּ֑א הַנִּצָּבָה֙ לֹ֣א יְכַלְכֵּ֔ל וּבְשַׂ֤ר הַבְּרִיאָה֙ יֹאכַ֔ל וּפַרְסֵיהֶ֖ן יְפָרֵֽק׃ (ס)

Denn siehe, ich werde einen Hirten im Lande erwecken, der nicht an die Abgeschnittenen denkt, weder die Jungen sucht noch die Gebrochenen heilt; Er wird auch nicht das füttern, was still steht, sondern das Fleisch des Fettes essen und ihre Hufe in Stücke zerbrechen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

ה֣וֹי רֹעִ֤י הָֽאֱלִיל֙ עֹזְבִ֣י הַצֹּ֔אן חֶ֥רֶב עַל־זְרוֹע֖וֹ וְעַל־עֵ֣ין יְמִינ֑וֹ זְרֹעוֹ֙ יָב֣וֹשׁ תִּיבָ֔שׁ וְעֵ֥ין יְמִינ֖וֹ כָּהֹ֥ה תִכְהֶֽה׃ (ס)

Wehe dem wertlosen Hirten, der die Herde verlässt! Das Schwert soll auf seinem Arm und auf seinem rechten Auge sein; Sein Arm soll sauber und ausgetrocknet sein, und sein rechtes Auge soll völlig verdunkelt sein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel