Porventura se procederes bem, não se há de levantar o teu semblante? e se não procederes bem, <span class="x" onmousemove="Show('perush','É um dos poucos lugares na Bíblia nos quais não é claro o fato de o verbo e o substantivo não estarem de acordo, e em cada um dos locais onde isto ocorre, deve-se ir após o principal. Aqui, deve-se entender a palavra ĥatat como pecado, o qual está exatamente à porta, como um animal. Ao abrir a pessoa para seus desígnios, pode espantá-lo, ou deixar que o acompanhe, como o viajante com seu cachorro caseiro. Ou seja, toda pessoa tem livre arbítrio; ninguém procede mal ou bem por determinação do alto. Deus não decretara sobre ninguém que seja justo ou iníquo.');" onmouseout="Hide('perush');">o pecado jaz à porta</span>, e sobre ti será o seu desejo; mas sobre ele tu deves dominar.
Ein Yaakov (Glick Edition)
Our Rabbis were taught (Deut. 11, 18) Therefore shall ye lay (V'sam-tam) i.e., an unfailing remedy. The Torah is likened unto a medicine of life. This may be compared unto a man who beat his son and wounded him severely. He applied a plaster unto the wound and warned him, saying: "My son, as long as this plaster will be on your wound you may eat and drink whatever you please; you may even bathe yourself in warm or cold water and you need not be afraid; but as soon as you will remove it, you will cause an ulceration." So also has the Holy One, praised be He, said unto Israel: "I have created an evil inclination and I have also created the Torah with which to season (temper) it. If you will study the Torah then you will not be surrendered into his hand, as it is said (Gen. 4, 7) If thou dost well, then it shall he lifted up. But if you will not study the Torah then you will be surrendered into his hand, as it is said (Ib., ib., ib.) Sin coucheth at the door; and not only this, but he will spend all his energy to induce you to sin, as it is said in the previous passage, And unto thee is its desire. However, if you desire you can rule over it, as it is said (Ib., ib., ib.) But thou canst rule over it."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ein Yaakov (Glick Edition)
We are taught in a Baraitha: Abba Saul said: "Also in the border towns [of Jerusalem] they did it [forbore to sleep] in reminiscence of Temple usages, but it turned out to be a cause of sin." Abaye, and according to others, R. Nachman b. Isaac, said: "The remarks of Abba Saul refer to the Nehardeans." Elijah [once] said to R. Juda, the brother of R. Sala, the pious: "You ask why Messiah does not come? Today, although it is the Day of Atonement, nevertheless many adulterous acts have been committed in the city of Nehardea." "And what," asked R. Juda, "doth the Holy One, praised be He! say to that?" "He saith (Gen. 8, 7) Sin lieth at the door." Fol. 20) "And what says Satan to this?" in quired R. Juda again. "On the Day of Atonement he has no right to accuse." Whence do we know this? As Rami b. Chama said: "Hasatan by Gimatria is three hundred and sixty-four, therefore only on that number of days has he permission to accuse; but on the Day of Atonement (i.e., on the three hundred and sixty-fifth), he may not accuse."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shir HaShirim Rabbah
“…for your love is better than wine” (Song of Songs 1:2). We learned there (Mishna Avoda Zara 2:5): Rabbi Yishmael asked Rabbi Yehoshua as they were walking on the way: ‘Why did [the Sages] prohibit the cheese of the gentiles?’ [Rabbi Yehoshua] said to him: ‘Because they curdle it with the stomach contents of an animal carcass.’ He said to [Rabbi Yehoshua]: ‘But are the stomach contents of a burnt offering not more stringent than the stomach contents of an animal carcass, yet they said that a priest who is broad minded109He is not particular about what he eats. swallows it raw.’ What is, swallows it raw? He gulps it down. Rabbi Shimon ben Lakish said: They rendered it like a tainted cup; he may not benefit, but he is not liable for misuse of consecrated items.110Thus, if one eats the stomach contents of a consecrated animal, one is not liable for misuse of a consecrated item. This proves that it is not considered a food item, therefore its consumption is not a normal act of eating. Similarly, the stomach contents of an unslaughtered animal carcass should not be considered a food item, and should not render the cheese non-kosher. [Rabbi Yishmael] said to him:111In the mishna, this is stated as a response to a second explanation given by Rabbi Yehoshua for the prohibition of eating the cheese of gentiles: They curdle it in the stomach contents of animals that have been slaughtered as an idolatrous sacrifice. ‘If so, why did they not prohibit benefit from it?’ [Rabbi Yehoshua] diverted his attention to another matter. He said to him: ‘Yishmael, my brother, how do you read it? For Your love [dodekha] is better than wine, or your love [dodayikh] [is better] than wine?’112Do you think that the term “your love” is stated in the masculine form [dodekha], indicating that it is being stated by the woman, representing Israel, to the man, representing God, or is it stated in the feminine form [dodayikh], indicating that it is stated by the man, representing God, to the woman, representing Israel. Rabbi Yishmael answered that it is vocalized dodayikh, in the feminine. He said to him: ‘The matter is not so, as its counterpart teaches in its regard: “Your oils [shemanekha] have a goodly fragrance”’(Song of Songs 1:3).113Just as this verse is in the masculine, so, too, the previous verse, which is the verse under discussion, is also in the masculine. Why did he not reveal it to him?114Why did he divert his attention rather than answering his question? Rabbi Yonatan said: It is because they had prohibited it only recently,115When the Sages issue a decree, for the first year they do not reveal the reason behind it, so that people will accept the decree without questioning its rationale. and Rabbi Yishmael was young. Rabbi Shimon ben Ḥalafta and Rabbi Ḥagai in the name of Rabbi Shmuel bar Naḥman [said]: It is written: “Lambs [kevasim] will be for your garments” (Proverbs 27:26). Kevashim, concealed items, is written.116The word, as written, can be read either kevasim or kevashim. When your students are young, conceal matters of Torah from them. When they grow and become Torah scholars, reveal the secrets of Torah to them. Rabbi Shimon ben Yoḥai taught: “These are the ordinances that you shall place [tasim] before them” (Exodus 21:1), just as this treasure [sima] is not revealed to every person, the same is true of matters of Torah. Rav Huna raised a question and Rabbi Ḥama bar Ukva posed a difficulty:117Some suggest that the text should read: Rav Huna, citing Rabbi Hama bar Ukva, posed a difficulty (Etz Yosef). If he sought to divert him, he should have diverted him from the five verses in the Torah that require resolution.118In each of these cases there are two phrases, and it is unclear whether a particular word which appears at the border of the two belongs to the first or second phrase. These are they: “se’et” (Genesis 4:7); “cursed” (Genesis 49:7);119Does “cursed” belong to the previous verse: “And with their will they hamstrung an ox that is cursed” or does it belong to the beginning of this verse: “Cursed is their wrath, as it is fierce”? “tomorrow” (Exodus 17:9);120Is it “Go out and battle Amalek tomorrow” or is it “Tomorrow I will stand at the top of the hill”? “crafted like almonds” (Exodus 25:34);121Is it “four cups crafted like almonds,” or is it “like almonds are its knobs and flowers”? “arise” (Deuteronomy 31:16).122Is it “you will lie with your ancestors and arise,” or is it “this people will arise and it will stray”? Is it, “if you do well you will receive forgiveness [se’et],” or is it “you will bear your sin [se’et] if you do not do well”? Rabbi Tanḥuma said: I have another: “The sons of Jacob came from the field when they heard” or “when they heard [the men were saddened] and they came from the field” (Genesis 34:7). Rabbi Yitzḥak said: It is written: “And the Lord commanded me” (Deuteronomy 4:14); there are matters that He said to me myself, and there are matters that He told me to say to my children.123Some matters of Torah are meant to publicized to all, and others are meant to be communicated only to those who are worthy. Rabbi Eila said: There are matters that one seals [meshikin]124This is derived from yishakeni. Rabbi Yehoshua raised this verse to Rabbi Yishmael in order to allude to the fact that not everything is meant to be publicized (Matnot Kehuna). in one’s mouth. How so? One verse says: “I store Your saying in my heart, so as not to sin against You” (Psalms 119:11), and one verse says: “With My lips I have recounted all the ordinances of Your mouth” (Psalms 119:13). In what sense can both these verses coexist? Rather, as long as Ira HaYa’iri, David’s mentor, was alive, “I store Your saying in my heart”; when he departed, “with my lips I have recounted.”125David did not publicize halakhic matters during the lifetime of his teacher because a disciple is prohibited from issuing halakhic rulings in the presence of his teacher (Eruvin 63a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
"with the staff of G d in my hand": Moses said before the Holy One Blessed be He: L rd of the universe, with this staff You took Israel out of Egypt. With this staff You split the sea for them. With this staff You wrought miracles and mighty acts for them. With this staff You will perform miracles and mighty acts for them at this time. Issi b. Yehudah says: There are five ambiguous verses in the Torah: "se'eth," "arur," "machar," "meshukadim," and "vekam.": "se'eth" — (Genesis 4:7) "If you do well, you will be forgiven (se'eth)" or "You will bear your sin (se'eth), if you do not do well." "arur" — (Ibid. 49:7) "Arur (Cursed) is their wrath, for it is fierce" or (Ibid. 6) "for in their wrath they slew a man, and in their wilfulness they razed an ox. Arur ("they are cursed.") "machar" ("tomorrow") — (Exodus 17:9) "Machar I will stand on top of the hill" or "Go out and do battle with Amalek machar." "meshukadim" ("of beaten work") — (Exodus 25:34) "meshukadim its bulbs and its flowers" or "in the menorah, four bowls meshukadim." "vekam" — (Devarim 31:16) "Vekam ("and there will arise") this people and they will stray, etc." or "you shall lie down with your people vekam" ("and arise"). These are the five ambiguous verses in the Torah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shir HaShirim Rabbah
“I am my beloved's, and his desire is for me” (Song of Songs 7:11). “I am my beloved's, and his desire is for me.” There are three desires. The desire of Israel is only for their Father in Heaven, as it is stated: “I am my beloved's, and his desire is for me.” The desire of a woman in only for her husband, as it is stated: “Your desire shall be for your husband” (Genesis 3:16). The desire of the evil inclination is only for Cain and his ilk, as it is stated: “Its desire is for you” (Genesis 4:7). Rabbi Yehoshua [said] in the name of Rabbi Aḥa: The desire of rain is only for the earth, as it is stated: “You remember the earth and fulfill its desire, enriching it [tasherena] with abundance” (Psalms 65:10). If you merit it, [He] will enrich it [ta’ashirena], if you do not merit it, [He] will tithe [te’asrena] it, it will produce for you only one-tenth. Another matter, “and his desire [teshukato] is for me,” we are exhausted [tashim], but even though we are exhausted we anticipate and hope for the salvation of the Holy One blessed be He each and every day, and we proclaim the unity of His name twice as we recite: “Hear Israel, the Lord is our God, the Lord is one.” (Deuteronomy 6:4).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ein Yaakov (Glick Edition)
Antonius questioned Rabbi again "At what time does the soul come into the body — at the moment of conception, or at the time the embryo is already formed?" He answered him: "When it is already formed." Antonius said to him: "Is it possible that a piece of flesh shall keep three days or more without being salted, and it shall not smell badly?" Rabbi replied: "It must therefore be at conception." "This thing, said Rabbi, "I was taught by Antonius, and the following passage is a support to him: (Job 10, 12) (Upakad'ta) And thy providence watched over my spirit." Antonius questioned Rabbi again: "At what time does the evil spirit reach man? At the time the embryo is formed, or when it comes out from the womb?" "At the time it is formed," he answered. "If so," rejoined Antonius, "the embryo would kick the entrails of the mother and go out; therefore it must be from the time it comes out." And Rabbi said: "This thing was taught to me by Antonius, and the following passage supports him (Gen. 4, 7) Sin lieth at the door."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
Choose us out. This alludes to the mighty men who are fearful of sinning. And go out. That is, leave the protection of the clouds, and fight against Amalek tomorrow. Isi the son of Judah said: There are five verses in the Torah in which there are five words whose meanings are unclear: Lifted up, Cursed, Tomorrow, Made like almonds, and Rise up.16These words may be construed with what precedes or with what follows, yielding different meanings.Shall it not be lifted up? might be understood as in the verse If thou doest well, shall it not be lifted up? (Gen. 4:7), but on the other hand, it might be understood as Shall it not be lifted up even if thou doest not well? (Gen. 4:6). Cursed might be construed as in the verse For in their anger they slew men, and in their self-will they houghed [an accursed] oxen (Gen. 49:6–7), or it may be construed as in the verse Cursed be their anger (ibid., v. 7). Tomorrow might be understood as in the verse Go out and fight with Amalek tomorrow, or it might be interpreted as in the verse Tomorrow I will stand (Exod. 17:9). Made like almond blossoms might be understood as in the verse And in the candlestick four cups made like almond blossoms (Exod. 25:34), or as in the verse Like almond blossoms the knops thereof (ibid.). Rise up might be understood as in the verse Behold, thou art about to sleep with thy fathers, and this people will rise up (Deut. 31:16) or as in the verse Sleep with thy fathers, and rise up (ibid.).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Devarim
(Devarim 11:18) "And you shall place these words upon your hearts and upon your souls": Scripture hereby apprises us that words of Torah are comparable to a drug of life. An analogy: A father strikes his son a stunning blow and places a plaster on his wound, telling him: "My son, so long as this plaster is on your wound, you may eat and drink as you wish and bathe both in hot and cold and no harm will come to you. But if you remove it, you will raise an infection." Likewise, the Holy One Blessed be He says to Israel: My children, I have created in you a yetzer hara (an evil inclination), and I have created Torah as its antidote. So long as you occupy yourselves with it, it will not prevail over you, as it is written (Bereshith 4:7) "If you do 'good' (i.e., if you occupy yourself with 'good' = Torah), it (the yetzer hara) will be 'lifted' from you." But if you do not occupy yourselves with Torah, you will be delivered into its hand, viz. (Ibid.) "But if you do not do 'good,' sin crouches at the door." And, what is more, all of its concourse is with you, viz. (Ibid.) "and to you is its desire." And if you so will, you can prevail over it, as it is written (Ibid.) "and you can rule over it." And it is written (Proverbs 25:21-22) "If your foe is hungry, feed him bread," the "bread" of Torah; "and if he is hungry give him water (= Torah) to drink. For you thereby scoop out coals upon its head," (suffocating the "great flame"). "evil" is the yetzer hara (the evil inclination). Its Creator testifies about it that it is evil, viz. (Bereshith 8:21) "for the yetzer of man's heart is evil from his youth."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Devarim
(Devarim 11:26-27) "blessing and curse": "blessing" — that you hearken; "curse" — that you do not hearken." Similarly (Bereshith 4:7) "If you (Cain) do right, you will bear (a blessing)," and if you do not do right, you will bear (a curse)." R. Eliezer the son of R. Yossi Haglili says: Who "whispers" to you that in "blessing and curse" the Torah meant that the blessing is your hearkening, and the curse, your not hearkening? Compare (Proverbs 18:29) "Death and life are in the power of the tongue; and those who love it will eat its fruit" — The lover of good will eat its fruit and the lover of evil will eat its fruit! R. Eliezer, the son of R. Yossi Haglili says: Who "whispered" it to you? Scripture states (Psalms 24:13-14) "Who is the man who wants life, who loves days to see good? Guard your tongue from evil and your lips from speaking deceit." Similarly, (Proverbs 11:31) "If there is retribution for the righteous one in the land, how much more so for the evildoer and the sinner!" R. Eliezer, the son of R. Yossi Haglili says: Who "whispered" it to you? Scripture states (Ibid. 16:4) "The L-rd created all for His own sake — even the evildoer for the day of retribution."