Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Jirmejahu 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

Und das Wort des HERRN kam zu mir und sprach:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הָלֹ֡ךְ וְקָֽרָאתָ֩ בְאָזְנֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם לֵאמֹ֗ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה זָכַ֤רְתִּי לָךְ֙ חֶ֣סֶד נְעוּרַ֔יִךְ אַהֲבַ֖ת כְּלוּלֹתָ֑יִךְ לֶכְתֵּ֤ךְ אַחֲרַי֙ בַּמִּדְבָּ֔ר בְּאֶ֖רֶץ לֹ֥א זְרוּעָֽה׃

Geh und schreie in den Ohren Jerusalems und sprich: So spricht der Herr: Ich erinnere mich an dich an die Zuneigung deiner Jugend, an die Liebe deiner Ehepartner; Wie bist du mir in der Wüste nachgegangen, in einem Land, das nicht gesät wurde?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

קֹ֤דֶשׁ יִשְׂרָאֵל֙ לַיהוָ֔ה רֵאשִׁ֖ית תְּבוּאָתֹ֑ה כָּל־אֹכְלָ֣יו יֶאְשָׁ֔מוּ רָעָ֛ה תָּבֹ֥א אֲלֵיהֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃ (פ)

Israel ist der Herr'S heiliger Teil, Seine ersten Früchte der Zunahme; Alles, was ihn verschlingt, wird für schuldig befunden, das Böse wird über sie kommen, spricht der Herr.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהוָ֖ה בֵּ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְכָֽל־מִשְׁפְּח֖וֹת בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

Höre das Wort des HERRN, Haus Jakobs, und aller Familien des Hauses Israel!

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה מַה־מָּצְא֨וּ אֲבוֹתֵיכֶ֥ם בִּי֙ עָ֔וֶל כִּ֥י רָחֲק֖וּ מֵעָלָ֑י וַיֵּֽלְכ֛וּ אַחֲרֵ֥י הַהֶ֖בֶל וַיֶּהְבָּֽלוּ׃

So spricht der Herr: Welche Ungerechtigkeit haben deine Väter in mir gefunden, dass sie weit von mir entfernt sind und nach Dingen des Nichts gegangen sind und nichts geworden sind?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְלֹ֣א אָמְר֔וּ אַיֵּ֣ה יְהוָ֔ה הַמַּעֲלֶ֥ה אֹתָ֖נוּ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם הַמּוֹלִ֨יךְ אֹתָ֜נוּ בַּמִּדְבָּ֗ר בְּאֶ֨רֶץ עֲרָבָ֤ה וְשׁוּחָה֙ בְּאֶ֙רֶץ֙ צִיָּ֣ה וְצַלְמָ֔וֶת בְּאֶ֗רֶץ לֹֽא־עָ֤בַר בָּהּ֙ אִ֔ישׁ וְלֹֽא־יָשַׁ֥ב אָדָ֖ם שָֽׁם׃

Weder sagten sie: 'Wo ist der Herr, der uns aus dem Land Ägypten heraufgeführt hat? das führte uns durch die Wüste, durch ein Land der Wüsten und Gruben, durch ein Land der Dürre und des Schattens des Todes, durch ein Land, durch das niemand ging und in dem niemand wohnte?'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וָאָבִ֤יא אֶתְכֶם֙ אֶל־אֶ֣רֶץ הַכַּרְמֶ֔ל לֶאֱכֹ֥ל פִּרְיָ֖הּ וְטוּבָ֑הּ וַתָּבֹ֙אוּ֙ וַתְּטַמְּא֣וּ אֶת־אַרְצִ֔י וְנַחֲלָתִ֥י שַׂמְתֶּ֖ם לְתוֹעֵבָֽה׃

Und ich brachte dich in ein Land fruchtbarer Felder, um die Früchte davon und das Gute davon zu essen; Als ihr aber eingetreten seid, habt ihr mein Land beschmutzt und mein Erbe zu einem Greuel gemacht.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הַכֹּהֲנִ֗ים לֹ֤א אָֽמְרוּ֙ אַיֵּ֣ה יְהוָ֔ה וְתֹפְשֵׂ֤י הַתּוֹרָה֙ לֹ֣א יְדָע֔וּנִי וְהָרֹעִ֖ים פָּ֣שְׁעוּ בִ֑י וְהַנְּבִיאִים֙ נִבְּא֣וּ בַבַּ֔עַל וְאַחֲרֵ֥י לֹֽא־יוֹעִ֖לוּ הָלָֽכוּ׃

Die Priester sagten nicht: 'Wo ist der Herr?'Und diejenigen, die mit dem Gesetz umgehen, kannten mich nicht, und die Herrscher übertraten mich. Die Propheten prophezeite auch von Baal und gingen nach Dingen, die nicht profitieren.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

לָכֵ֗ן עֹ֛ד אָרִ֥יב אִתְּכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָ֑ה וְאֶת־בְּנֵ֥י בְנֵיכֶ֖ם אָרִֽיב׃

Darum werde ich dich noch anflehen, spricht der Herr, und deine Kinder's Kinder werde ich flehen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

כִּ֣י עִבְר֞וּ אִיֵּ֤י כִתִּיִּים֙ וּרְא֔וּ וְקֵדָ֛ר שִׁלְח֥וּ וְהִֽתְבּוֹנְנ֖וּ מְאֹ֑ד וּרְא֕וּ הֵ֥ן הָיְתָ֖ה כָּזֹֽאת׃

Denn gehen Sie zu den Inseln der Kittiter und sehen Sie und senden Sie nach Kedar und überlegen Sie fleißig, ob es so etwas gegeben hat.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

הַהֵימִ֥יר גּוֹי֙ אֱלֹהִ֔ים וְהֵ֖מָּה לֹ֣א אֱלֹהִ֑ים וְעַמִּ֛י הֵמִ֥יר כְּבוֹד֖וֹ בְּל֥וֹא יוֹעִֽיל׃

Hat eine Nation ihre Götter verändert, die noch keine Götter sind? Aber mein Volk hat seine Herrlichkeit für das geändert, was nicht profitiert.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

שֹׁ֥מּוּ שָׁמַ֖יִם עַל־זֹ֑את וְשַׂעֲר֛וּ חָרְב֥וּ מְאֹ֖ד נְאֻם־יְהוָֽה׃

Seid erstaunt, ihr Himmel, und fürchtet euch schrecklich, seid überaus erstaunt, spricht der Herr.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

כִּֽי־שְׁתַּ֥יִם רָע֖וֹת עָשָׂ֣ה עַמִּ֑י אֹתִ֨י עָזְב֜וּ מְק֣וֹר ׀ מַ֣יִם חַיִּ֗ים לַחְצֹ֤ב לָהֶם֙ בֹּאר֔וֹת בֹּארֹת֙ נִשְׁבָּרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר לֹא־יָכִ֖לוּ הַמָּֽיִם׃

Denn mein Volk hat zwei Übel begangen: Sie haben mich verlassen, den Brunnen lebendigen Wassers, und sie aus Zisternen, zerbrochenen Zisternen gehauen, die kein Wasser halten können.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

הַעֶ֙בֶד֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־יְלִ֥יד בַּ֖יִת ה֑וּא מַדּ֖וּעַ הָיָ֥ה לָבַֽז׃

Ist Israel ein Diener? Ist er ein selbstgeborener Sklave? Warum ist er eine Beute geworden?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

עָלָיו֙ יִשְׁאֲג֣וּ כְפִרִ֔ים נָתְנ֖וּ קוֹלָ֑ם וַיָּשִׁ֤יתוּ אַרְצוֹ֙ לְשַׁמָּ֔ה עָרָ֥יו נצתה [נִצְּת֖וּ] מִבְּלִ֥י יֹשֵֽׁב׃

Die jungen Löwen haben auf ihn gebrüllt und ihre Stimme erklingen lassen; und sie haben sein Land verwüstet, seine Städte sind verwüstet, ohne Einwohner.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

גַּם־בְּנֵי־נֹ֖ף ותחפנס [וְתַחְפַּנְחֵ֑ס] יִרְע֖וּךְ קָדְקֹֽד׃

Die Kinder von Noph und Tahpanhes ernähren sich von der Krone deines Kopfes.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

הֲלוֹא־זֹ֖את תַּעֲשֶׂה־לָּ֑ךְ עָזְבֵךְ֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהַ֔יִךְ בְּעֵ֖ת מוֹלִיכֵ֥ךְ בַּדָּֽרֶךְ׃

Ist es nicht das, was es dir verursacht, dass du den HERRN, deinen Gott, verlassen hast, als er dich auf dem Weg führte?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְעַתָּ֗ה מַה־לָּךְ֙ לְדֶ֣רֶךְ מִצְרַ֔יִם לִשְׁתּ֖וֹת מֵ֣י שִׁח֑וֹר וּמַה־לָּךְ֙ לְדֶ֣רֶךְ אַשּׁ֔וּר לִשְׁתּ֖וֹת מֵ֥י נָהָֽר׃

Und was hast du nun auf dem Weg nach Ägypten zu tun, um das Wasser von Shihor zu trinken? Oder was hast du auf dem Weg nach Assyrien zu tun, um das Wasser des Flusses zu trinken?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

תְּיַסְּרֵ֣ךְ רָעָתֵ֗ךְ וּמְשֻֽׁבוֹתַ֙יִךְ֙ תּוֹכִחֻ֔ךְ וּדְעִ֤י וּרְאִי֙ כִּי־רַ֣ע וָמָ֔ר עָזְבֵ֖ךְ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יִךְ וְלֹ֤א פַחְדָּתִי֙ אֵלַ֔יִךְ נְאֻם־אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֽוֹת׃

Deine eigene Bosheit wird dich korrigieren, und deine Rückschritte werden dich tadeln. Erkenne also und sehe, dass es böse und bitter ist, dass du den HERRN, deinen Gott, verlassen hast, und meine Furcht in dir ist nicht, spricht der Herr, GOTT der Heerscharen .

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

כִּ֣י מֵעוֹלָ֞ם שָׁבַ֣רְתִּי עֻלֵּ֗ךְ נִתַּ֙קְתִּי֙ מוֹסְרֹתַ֔יִךְ וַתֹּאמְרִ֖י לֹ֣א אעבד [אֶעֱב֑וֹר] כִּ֣י עַֽל־כָּל־גִּבְעָ֞ה גְּבֹהָ֗ה וְתַ֙חַת֙ כָּל־עֵ֣ץ רַעֲנָ֔ן אַ֖תְּ צֹעָ֥ה זֹנָֽה׃

Seit jeher habe ich dein Joch gebrochen und deine Bänder geplatzt, und du hast gesagt: 'Ich werde nicht übertreten';; Auf jedem hohen Hügel und unter jedem Laubbaum hast du dich zurückgelehnt und die Hure gespielt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְאָֽנֹכִי֙ נְטַעְתִּ֣יךְ שֹׂרֵ֔ק כֻּלֹּ֖ה זֶ֣רַע אֱמֶ֑ת וְאֵיךְ֙ נֶהְפַּ֣כְתְּ לִ֔י סוּרֵ֖י הַגֶּ֥פֶן נָכְרִיָּֽה׃

Doch ich hatte dir einen edlen Weinstock gepflanzt, ganz einen richtigen Samen; Wie bist du dann zu der entarteten Pflanze eines fremden Weinstocks für mich geworden?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

כִּ֤י אִם־תְּכַבְּסִי֙ בַּנֶּ֔תֶר וְתַרְבִּי־לָ֖ךְ בֹּרִ֑ית נִכְתָּ֤ם עֲוֺנֵךְ֙ לְפָנַ֔י נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃

Denn wenn du dich mit Salpeter waschst und dir viel Seife nimmst, so ist doch deine Missetat vor mir gezeichnet, spricht der Herr, GOTT.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

אֵ֣יךְ תֹּאמְרִ֞י לֹ֣א נִטְמֵ֗אתִי אַחֲרֵ֤י הַבְּעָלִים֙ לֹ֣א הָלַ֔כְתִּי רְאִ֤י דַרְכֵּךְ֙ בַּגַּ֔יְא דְּעִ֖י מֶ֣ה עָשִׂ֑ית בִּכְרָ֥ה קַלָּ֖ה מְשָׂרֶ֥כֶת דְּרָכֶֽיהָ׃

Wie kannst du sagen: 'Ich bin nicht beschmutzt, ich bin den Baalim nicht nachgegangen'? Sieh deinen Weg im Tal und weiß, was du getan hast. du bist ein schnelles junges Kamel, das ihre Wege durchquert;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

פֶּ֣רֶה ׀ לִמֻּ֣ד מִדְבָּ֗ר בְּאַוַּ֤ת נפשו [נַפְשָׁהּ֙] שָׁאֲפָ֣ה ר֔וּחַ תַּאֲנָתָ֖הּ מִ֣י יְשִׁיבֶ֑נָּה כָּל־מְבַקְשֶׁ֙יהָ֙ לֹ֣א יִיעָ֔פוּ בְּחָדְשָׁ֖הּ יִמְצָאֽוּנְהָ׃

Ein wilder Esel, der an die Wildnis gewöhnt ist und den Wind in ihrem Verlangen aufwirbelt; ihre Lust, wer kann es verhindern? Alle, die sie suchen, werden sich nicht müde machen; in ihrem Monat werden sie sie finden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

מִנְעִ֤י רַגְלֵךְ֙ מִיָּחֵ֔ף וגורנך [וּגְרוֹנֵ֖ךְ] מִצִּמְאָ֑ה וַתֹּאמְרִ֣י נוֹאָ֔שׁ ל֕וֹא כִּֽי־אָהַ֥בְתִּי זָרִ֖ים וְאַחֲרֵיהֶ֥ם אֵלֵֽךְ׃

Halte deinen Fuß davon ab, unbeschlagen zu sein, und deinen Hals vom Durst; aber du hast gesagt:'Es gibt keine Hoffnung; Nein, denn ich habe Fremde geliebt, und nach ihnen werde ich gehen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

כְּבֹ֤שֶׁת גַּנָּב֙ כִּ֣י יִמָּצֵ֔א כֵּ֥ן הֹבִ֖ישׁוּ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הֵ֤מָּה מַלְכֵיהֶם֙ שָֽׂרֵיהֶ֔ם וְכֹהֲנֵיהֶ֖ם וּנְבִיאֵיהֶֽם׃

Wie der Dieb sich schämt, wenn er gefunden wird, so schämt sich auch das Haus Israel; sie, ihre Könige, ihre Fürsten und ihre Priester und ihre Propheten;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

אֹמְרִ֨ים לָעֵ֜ץ אָ֣בִי אַ֗תָּה וְלָאֶ֙בֶן֙ אַ֣תְּ ילדתני [יְלִדְתָּ֔נוּ] כִּֽי־פָנ֥וּ אֵלַ֛י עֹ֖רֶף וְלֹ֣א פָנִ֑ים וּבְעֵ֤ת רָֽעָתָם֙ יֹֽאמְר֔וּ ק֖וּמָה וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ׃

Wer sagt zu einer Aktie: 'Du bist mein Vater'und zu einem Stein: 'Du hast uns hervorgebracht'denn sie haben Mir den Rücken gekehrt und nicht ihrem Angesicht; aber in der Zeit ihrer Schwierigkeiten werden sie sagen:'Steh auf und rette uns.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וְאַיֵּ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֣יתָ לָּ֔ךְ יָק֕וּמוּ אִם־יוֹשִׁיע֖וּךָ בְּעֵ֣ת רָעָתֶ֑ךָ כִּ֚י מִסְפַּ֣ר עָרֶ֔יךָ הָי֥וּ אֱלֹהֶ֖יךָ יְהוּדָֽה׃ (ס)

Aber wo sind deine Götter, die du dir gemacht hast? Lass sie aufstehen, wenn sie dich in der Zeit deiner Not retten können; denn nach der Zahl deiner Städte sind deine Götter, Juda.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

לָ֥מָּה תָרִ֖יבוּ אֵלָ֑י כֻּלְּכֶ֛ם פְּשַׁעְתֶּ֥ם בִּ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃

Warum wollt ihr mit mir streiten? Ihr alle habt gegen mich verstoßen, spricht der Herr.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

לַשָּׁוְא֙ הִכֵּ֣יתִי אֶת־בְּנֵיכֶ֔ם מוּסָ֖ר לֹ֣א לָקָ֑חוּ אָכְלָ֧ה חַרְבְּכֶ֛ם נְבִֽיאֵיכֶ֖ם כְּאַרְיֵ֥ה מַשְׁחִֽית׃

Vergebens habe ich deine Kinder geschlagen—Sie erhielten keine Korrektur; Dein Schwert hat deine Propheten verschlungen wie ein zerstörerischer Löwe.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

הַדּ֗וֹר אַתֶּם֙ רְא֣וּ דְבַר־יְהוָ֔ה הֲמִדְבָּ֤ר הָיִ֙יתִי֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל אִ֛ם אֶ֥רֶץ מַאְפֵּ֖לְיָ֑ה מַדּ֜וּעַ אָמְר֤וּ עַמִּי֙ רַ֔דְנוּ לֽוֹא־נָב֥וֹא ע֖וֹד אֵלֶֽיךָ׃

O Generation, seht das Wort des HERRN: War ich eine Wüste für Israel? Oder ein Land der dichten Dunkelheit? Darum sage mein Volk:'Wir streifen auf freiem Fuß; Wir werden nicht mehr zu dir kommen'?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

הֲתִשְׁכַּ֤ח בְּתוּלָה֙ עֶדְיָ֔הּ כַּלָּ֖ה קִשֻּׁרֶ֑יהָ וְעַמִּ֣י שְׁכֵח֔וּנִי יָמִ֖ים אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃

Kann eine Magd ihre Ornamente vergessen oder eine Braut ihre Kleidung? Doch mein Volk hat mich Tage ohne Nummer vergessen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

מַה־תֵּיטִ֥בִי דַּרְכֵּ֖ךְ לְבַקֵּ֣שׁ אַהֲבָ֑ה לָכֵן֙ גַּ֣ם אֶת־הָרָע֔וֹת למדתי [לִמַּ֖דְתְּ] אֶת־דְּרָכָֽיִךְ׃

Wie beschneidest du deinen Weg, um Liebe zu suchen! Deshalb—Sogar die bösen Frauen hast du deine Wege gelehrt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

גַּ֤ם בִּכְנָפַ֙יִךְ֙ נִמְצְא֔וּ דַּ֛ם נַפְשׁ֥וֹת אֶבְיוֹנִ֖ים נְקִיִּ֑ים לֹֽא־בַמַּחְתֶּ֥רֶת מְצָאתִ֖ים כִּ֥י עַל־כָּל־אֵֽלֶּה׃

Auch in deinen Röcken ist das Blut der Seelen der unschuldigen Armen gefunden; du hast sie nicht einbrechen finden; doch für all diese Dinge

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וַתֹּֽאמְרִי֙ כִּ֣י נִקֵּ֔יתִי אַ֛ךְ שָׁ֥ב אַפּ֖וֹ מִמֶּ֑נִּי הִנְנִי֙ נִשְׁפָּ֣ט אוֹתָ֔ךְ עַל־אָמְרֵ֖ךְ לֹ֥א חָטָֽאתִי׃

Du hast gesagt: 'Ich bin unschuldig; Wahrlich, sein Zorn ist von mir abgewandt'— Siehe, ich werde mit dir ins Gericht gehen, weil du sagst: 'Ich habe nicht gesündigt.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

מַה־תֵּזְלִ֥י מְאֹ֖ד לְשַׁנּ֣וֹת אֶת־דַּרְכֵּ֑ךְ גַּ֤ם מִמִּצְרַ֙יִם֙ תֵּב֔וֹשִׁי כַּאֲשֶׁר־בֹּ֖שְׁתְּ מֵאַשּֽׁוּר׃

Wie sehr verbilligst du dich, deinen Weg zu ändern? Du sollst dich auch für Ägypten schämen, wie du dich für Assur schämst.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

גַּ֣ם מֵאֵ֥ת זֶה֙ תֵּֽצְאִ֔י וְיָדַ֖יִךְ עַל־רֹאשֵׁ֑ךְ כִּֽי־מָאַ֤ס יְהֹוָה֙ בְּמִבְטַחַ֔יִךְ וְלֹ֥א תַצְלִ֖יחִי לָהֶֽם׃

Von ihm sollst du auch ausgehen, mit deinen Händen auf deinem Haupt; denn der HERR hat sie verworfen, auf die du vertraut hast, und du sollst nicht in ihnen gedeihen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel